Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,自塞族共和国政府的阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作的不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只,
自塞族共和国政府的阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作的不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和政府的阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我代表团
家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
际社会现在容忍
视察工作的不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和政府的阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我团
某些
家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
际社会现在容忍
视察工作的不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查
过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自族共和国政府
阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固
政治阻挠所取得
进展是重大
。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明息说,我们不会容忍这种阻挠
做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作
不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告过程中
不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃俄比亚抱怨
一个方面是,厄立特里亚也有同样
阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方
任和
心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程
政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进
调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和
动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的
力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站碍救护车辆通
的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家
达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治
所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前碍返回进程的各种政治和
政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助的
为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作的不断
已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的碍
动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和
政
。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆积极合作,并最终停止一切
挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和
挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是力——特别是,但不只限于,来自
族共和国政府的
力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家
挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治
挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们出明确的信息说,我们不会容忍这种
挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
有效地克服目前
碍返回进程的各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助的行为仍在
生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作的不断
挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的
碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,有效地处理
这一回返进程的政治和行政
挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事
行调查
过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻
行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家阻
达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固
政治阻
所取得
是重大
。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确信息说,我们不会容忍这种阻
做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回程
各种政治和行政障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员阻
。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作
不断阻
已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告过程中
不合作和阻
做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨一个方面是,厄立特里亚也有同样
阻碍行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿态度等于是阻
,因为这样就不能促
双方
信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返
程
政治和行政阻
。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在政治障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻救护车辆通行的问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许律师工作的情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻返回进程的各种政治和行政障
。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥议事的手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作的不断阻挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨的一个方面是,厄立特里亚也有同样的阻行动。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障继续在
任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。