法语助手
  • 关闭

nourricière

添加到生词本

联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳;semence;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当为地球亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单亲家庭父亲或亲发放“养育女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新21,应当成为地球母亲享有权利

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,;patrie国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管工作人

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice,庇;déesse神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为生养者这类作用带种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过这份具有历史意义决议,其中订定国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保人类,因为近几年、近几十年,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère,妈妈;patrie祖国;terre;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单家庭发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业中,提供照顾是一对夫妻、儿童之雇员、或儿童之雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、育院、临时收容所和网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄服务和儿童之形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚人、单亲父亲或母亲发放“育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,