Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己帮助丈夫经营农场的
妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担务和
生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女亲又
主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女眷都仅从事
务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用养育子女和从事
务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做务,而
务
赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“务劳动和照顾子女
配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家庭女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼女既是母亲又是家庭主
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己帮助丈夫经营农场的
庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担务和
庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既母亲
庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女眷都仅从事
务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用养育子女和从事
务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做务,而
务
赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“务劳动和照顾子女
配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫分担做
务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担务和
生活
责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多男性帮助做
务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦女既是母亲又是
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村女不能享有这样
权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女眷都仅从事
务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在务活中有不可替代
地位,而读者找不到男性在此方面
角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们天地局限于做饭、清洁和育儿等
活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们要作
是养育子女和从事
务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右时候,便开始做些
务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
女参与商业活动为无报酬
务活动和失业提供了一种可行
选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做务,而
务是赚不了钱
。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水供
使
。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“务劳动和照顾子女是配偶双方共有
责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会了,家庭主妇也随之
。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经称自己是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。