法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté;dessiné画出, 描绘;déformé变形,走样;inspiré受神灵启示;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化, 体现出来;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界各种宗教普遍精神和人观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项似第2款新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方减缓贫穷措施必须同国家一级经济和社会福利政策相统一,并受后者影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质,不会因政和地理而发霉,正是因此,人之间对话是可能

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导文化不同,韩国文化中包含有各种各样宗教成分,它们造就了韩国人民思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)工作,发展一套强调满足人口基金需要方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

草案是以《联合国销售公约》第4条(b)为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该规定具有强制性,则应将上述措词添到一类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

草案是以《联合国销售公约》第4条(b)为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

草案以《联合国销售公约》第4条(b)为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

可以仿效常设警察,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人之间的对话是可的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成正在形成的各种经济、社会势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决该项规具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成正在形成的各种经济、社动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场机构,因此,可以被进程的结果所决定管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能可以仿效常设警察能,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案行动计划,而其细节显然不可能在本次议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不来自真空;而对安全以及区域全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济福利策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土同质的,不地理而发霉,正因此,人类之间的对话可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就缪晓春的脸,同时也中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所成和正在成的各种经济、社会和政势力是动变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
façonné;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

案是以《联合国销售公约》第4条(b)为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该规定具有强制性,则应将上述措词添加到一类似第2款的新条款

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

案是以《联合国销售公约》第4条(b)为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

案以《联合国销售公约》第4条(b)为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,