Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
在这方面,我们需要一种逐渐的,而不
最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,而不坚持个
最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不
沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这国际社会默许希族塞
领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期限和满足科索沃族最大要求的预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还
采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的”扩大自己的要求以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们否希望以最高纲领主义的方式维护我们的国家立场,还
愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只
最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提出最大的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,而不是最大的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘告描述的多国部队不是一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期和满足科索沃阿族最大要求的预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要求以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高纲领主义的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,而不是最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最
只会给所有
带来最少成
。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
最
的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回现实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸在最
纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全最大限度的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不是一种最纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结
。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期限和满足科索沃阿族最大要求的预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以
成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要求以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最纲领主义的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,而不是最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸在最高式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不是一种最高办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期限和满足科索沃阿族最大要求的预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,持
报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要求以便将从未属于自己的土包括在自己
土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,而不是最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只
给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机,而不是沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不是一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社希族塞
领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期限和满足科索沃阿族最大要求的预设立场,他们还有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不
损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要求以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高纲领主义的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提出最大限度的要求,并无视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领者来说,和解就是恢复共识或社
和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,不是最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只
给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作出妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协的承诺,不是坚持个
最大的要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的,
不是沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度的变化设想,拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不是一种最高纲领办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社默许希族塞
领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定的最后期限和满足科索沃阿族最大要求的预设立场,他们还有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,持
报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,
同时不
损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及对于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要求以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高纲领的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求最大利益和不妥协政策
著称,他在对安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做是提出最大限度
要求,并无视另一方
权
。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐,而不是最大限度
做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标动力远远超过作出妥协
动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些题
答案
复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”
解决办法也仍然有
题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协承诺,而不是坚持个
最大
要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得机会,而不是沉浸在最高纲领派式
幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述国部队不是一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
不幸,这是国际社会默许希族塞
领导
毫不妥协、弄巧反拙
政策和花言巧语
结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持稳定来解决所有区域
题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定最后期限和满足科索沃阿族最大要求
预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述
所有
益攸关方
“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持
妥协
能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一题应当采取尽量简单
方式、还是采取尽量包罗万象
方式,以及对于裁军
题应当采取全面平衡
方式、还是采取有选择性
方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上完全胜
,甚至吹嘘它
“成功
诉讼战略依靠
是”扩大自己
要求以便将从未属于自己
领土包括在自己领土内
“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革立场有可能加剧各成员在常任
题上
分歧,已被证明无法获得绝大
数代表团
必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高纲领主义方式维护我们
国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点
模式,即使这只是最低
共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协
行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯
题上追求最大
益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间
立场以及此后他所执行
政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做的是提最大限度的要
,
视另一方的权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐的,而不是最大限度的做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻
实
最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标的动力远远超过作妥协的动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些问题的答案的复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”的解决办法也仍然有很多问题。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表妥协的承诺,而不是坚持个
最大的要
。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度的变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述的多国部队不是一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞领导
毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋通过妥协和建立可自行维持的稳定来解决所有区域问题,因此冲突各方都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面固定的最后期限和满足科索沃阿族最大要
的预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述的所有利益攸关方的“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作
额外努力,以达成获得尽可能广泛支持的妥协的能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们这一问题应当采取尽量简单的方式、还是采取尽量包罗万象的方式,以及
于裁军问题应当采取全面平衡的方式、还是采取有选择性的方式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上的完全胜利,甚至吹嘘它的“成功的诉讼战略依靠的是”扩大自己的要以便将从未属于自己的领土包括在自己领土内的“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明
法获得绝大多数代表团的必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们在必须决定,我们是否希望以最高纲领主义的方式维护我们的国家立场,还是愿意进行谈判,
采用构成我们大家共同点的模式,即使这只是最低的共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失的严重冲突时,双方必须避免在谈判桌或实地采取单方面和毫不妥协的行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追
最大利益和不妥协政策而著称,他在
安南计划进行公民投票期间的立场以及此后他所执行的政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这项决议所做是提出最大限度
要求,并无视另一
权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这面,我们需要一种逐渐
,而不是最大限度
做法。
La poursuite de buts maximalistes par certains ne produira que des résultats minimaux pour tous.
某些寻求实现最高目标只会给所有
带来最少成果。
Les motivations d'adopter une attitude maximaliste l'emportaient de loin sur les motivations de trouver un compromis.
达到最高目标动力远远超过作出妥协
动力。
Outre la complexité des réponses à ces questions, l'application pratique de la solution «maximaliste» est encore plus délicate.
即便把这些答案
复杂性放在一边,在实践中采取“最大程度”
解决办法也仍然有很
。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协承诺,而不是坚持个
最大
要求。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得机会,而不是沉浸在最高纲领派式
幻想中。
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
让我们不要因为变化没有完全达到最大限度变化设想,而拒绝承认进步。
Nous voudrions souligner que la force multinationale décrite dans le rapport du Secrétaire général ne suit pas une approche maximaliste.
我们要强调,秘书长报告描述国部队不是一种最高纲领主义办法。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞领导
毫不妥协、弄巧反拙
政策和花言巧语
结果。
C'est dans les compromis et dans la stabilité durable qu'il faut chercher la solution de tous les problèmes régionaux. Toutes les parties au conflit doivent donc renoncer à leurs objectifs maximalistes.
应该谋求通过妥协和建立可自行维持稳定来解决所有区域
,因此冲突各
都应扬弃其最高目标。
Avec la fixation d'une date limite et une position par défaut qui satisfaisait les exigences maximalistes des Albanais de souche du Kosovo, quelle motivation avaient-ils à négocier avec la Serbie de bonne foi?
面对固定最后期限和满足科索沃阿族最大要求
预设立场,他们还会有什么动力同塞尔维亚进行真诚谈判?
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,主持报告所描述
所有利益攸关
“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持
妥协
能力。
Les divergences portent sur la question de savoir si nous devons aborder la question suivant une approche maximaliste, globale et équilibrée ou, au contraire, dans le cadre d'une approche sélective des différentes questions de désarmement.
分歧在于我们对这一应当采取尽量简单
式、还是采取尽量包罗万象
式,以及对于裁军
应当采取全面平衡
式、还是采取有选择性
式。
L'Éthiopie déclarait une complète victoire juridique et se vantait même de sa « stratégie juridique couronnée de succès, reposant sur une approche maximaliste » qui consistait à exagérer ses prétentions en incluant des territoires qui ne lui avaient jamais appartenu.
埃塞俄比亚宣布它取得了法律上完全胜利,甚至吹嘘它
“成功
诉讼战略依靠
是”扩大自己
要求以便将从未属于自己
领土包括在自己领土内
“最佳做法”。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革立场有可能加剧各成员在常任
上
分歧,已被证明无法获得绝大
数代表团
必要支持。
Nous devons maintenant décider si nous voulons maintenir nos positions nationales de façon maximaliste ou si nous sommes disposés à négocier et parvenir à un modèle qui représente un dénominateur commun pour tous, même si c'est le plus petit dénominateur commun.
我们现在必须决定,我们是否希望以最高纲领主义式维护我们
国家立场,还是愿意进行谈判,并采用构成我们大家共同点
模式,即使这只是最低
共同点也好。
Alors que des affrontements meurtriers viennent d'avoir lieu le long de la ligne de contact, il est impératif que les deux parties s'abstiennent de prendre des mesures unilatérales et maximalistes, que ce soit à la table des négociations ou sur le terrain.
在接触线上发生了造成生命损失严重冲突时,双
必须避免在谈判桌或实地采取单
面和毫不妥协
行动。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞领导
帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯
上追求最大利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间
立场以及此后他所执行
政策就佐证了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。