Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本其中两个。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出的,构成僧侣的多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的子
于我的第一次婚姻,女
第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身两个更广泛的主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多亚洲新兴国家的学
。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出的法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家的国别研究努力反映对可持续性问题的讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了物多样性产品及服务的价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议的结果目的在于确保秘书处的有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织的潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果的后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议的主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果的后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法高等学校希望吸收更多来自亚洲新
的学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些的
别研究努力反映对可持续性问题的讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务的价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议的结果目的在于确保秘书处的有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织的潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果的后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议的主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果的后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口际还是该论坛五个主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本来自其中两。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一简短摘录(200
字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出的,构成僧侣的多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身来自两泛的主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收多来自亚洲新兴国家的学
。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家的国别研究努力反映对可持续性问题的讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了物多样性产品及服务的价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议的结果目的在于确保秘书处的有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织的潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果的后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议的主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果的后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一,女儿来自第二
。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家的学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家的国别研究努力反映对可持续性问题的讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务的价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议的结果目的在于确保秘书处的有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织的潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果的后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议的主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果的后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是个简短摘录(200个字),选自
。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生,构
僧侣
多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自于我
次婚姻,女儿来自
二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛
主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
位代表随后提交了
份先前已在非正式磋商中商定
决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
些国家
国别研究努力反映对可持续性问题
讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议结果目
在于确保秘书处
有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有员1 809人,其中少数族裔
员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议果
后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议果
后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本来自其。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一简短摘录(200
字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身来自更广泛的主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家的学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商商定的决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家的国别研究努力反映对可持续性问题的讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务的价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议的结果目的在于确保秘书处的有效运。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经为大型组织的潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果的后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议的主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果的后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们版
文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是个简短摘录(200个字),选自第
册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦,构成僧侣
多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自于我
第
次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛
主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家学
。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展来
法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
表随后提交了
份先前已在非正式磋商中商定
决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
些国家
国别研究努力反映对可持续性问题
讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了物多样性产品及服务
价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议结果目
在于确保秘书处
有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在分支
现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们版
文本
其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦生
,构成僧侣
多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子
于我
第一次婚姻,女儿
第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺权利本身
两个更广泛
主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多亚洲新兴国家
学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家国别研究努力反映对可持续性问题
讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议结果目
在于确保秘书处
有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在分支
现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣
多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自于我
第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛
。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家国别研究努力
映对可持续性问题
讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性产品及服务价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议结果目
在于确保秘书处
有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑产自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être issu: venir, descendant, originaire, dérivé, né, résultant, sorti, sortir,
être issu de: descendre,
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版文本来自其中两个。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣
多数。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自
我
第一
,女儿来自第二
。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛
主张。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家学生。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来法律和惯例。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。
Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.
一些国家国别研究努力反映对可持续性问题
讨论。
Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité.
该方案支持了生物多样性品及服务
价值链。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑会议结果目
在
确保秘书处
有效运作。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在分支出现。
L'effectif de réserve compte 1 809 membres, dont 17 issus de minorités ethniques.
后备人员编制名单上列有成员1 809人,其中少数族裔成员17人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire6.
千年首脑会议成果后续行动。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
下文各节介绍会议主要结果。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.121).
千年首脑会议成果后续行动[P.121]。
Les soupons se portent vers des concombres biologiques issus de cultures sous serres en Andalousie (sud de l'Espagne).
人们怀疑自西班牙南部安达卢西亚地区温室有机黄瓜有问题。
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国际还是该论坛五个主任组织之一。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。