C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度平
社会。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度平
社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位平
。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样平
?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平社会
可能建立在
平
教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立
,但实际上却助长了
平
。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很平
社会和无组织
劳动市场
社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权条款仍
平
。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里食物
配方面也受
公平
待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在平
和有矛盾
社会
更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女能得
设施,获得
学业
机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很平衡,因为这主要集
在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑问题是,遗传歧视是否表达了一种
尊重或
平
关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公平,因为它造成了两个级别
工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化仍然极
平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和
平
世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存公平、自私和
平
国际秩序
可能解决今天人类面对
严重问题和明天
巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了
平
状况,形成了社会日益
平
基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间
均
发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系新
平衡,并且增强了过去几十年普遍存在
平
模式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位不。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样不
?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,社会不可能建立在不
教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立,但实际上却助长了不
。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在不
社会和无组织
劳动市场中
社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭中分不同
食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权条款
不
。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里食物分配方面也受
不公
待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在不和有矛盾
社会中更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女不能得同
设施,获得同
学业
机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势不
衡,因为这主要集中在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑问题是,遗传歧视是否表达了一种不尊重或不
关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公,因为它造成了两个级别
工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化
然极不
衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和不
世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存不公
、自私和不
国际秩序不可能解决今天人类面对
严重问题和明天
巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了不
状况,形成了社会日益不
基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间
不均
发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中新
不
衡,并且增强了过去几十年普遍存在
不
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度平等的社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间平等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样的平等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平等社会可
建立在
平等的教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土法在两性之间似乎是中立的,但实际上却助长了
平等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很平等的社会和无组织的劳动市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭中分同等的食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权的条款仍平等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里的食物分配方面也受公平的待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在平等和有矛盾的社会中更有可
发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女同等的设施,获
同等学业的机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很平衡,因为这主要集中在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑的问题是,遗传歧视是否表达了一种尊重或
平等的关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公平,因为它造成了两个级别的工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们的组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和平等的世界里它怎
做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存的公平、自私和
平等的国际秩序
可
解决今天人类面对的严重问题和明天的巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行的经济模式加剧了平等状况,形成了社会日益
平等的基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北之间的均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中的新的平衡,并且增强了过去几十年普遍存在的
平等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度平
社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位平
。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样平
?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平社会
可能建立在
平
教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立
,但实际上却助长了
平
。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很平
社会和无组织
劳动市场
社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权条款仍
平
。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里食物
配方面也受
公平
待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在平
和有矛盾
社会
更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女能得
设施,获得
学业
机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很平衡,因为这主要集
在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑问题是,遗传歧视是否表达了一种
尊重或
平
关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公平,因为它造成了两个级别
工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化仍然极
平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和
平
世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存公平、自私和
平
国际秩序
可能解决今天人类面对
严重问题和明天
巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了
平
状况,形成了社会日益
平
基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间
均
发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系新
平衡,并且增强了过去几十年普遍存在
平
模式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不平等社
。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
之间地位不平等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样不平等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平等社不可能建立在不平等
教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立,但实际上却助长了不平等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平等社
和无组织
劳动市场中
社
保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇在家庭中分不
同等
食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇离婚和法律监护权
条款仍不平等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里食物分配方面也受
不公平
待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在不平等和有矛盾社
中更有可能发生,而西亚经社
区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇不能得
同等
,获得同等学业
机
少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑问题是,遗传歧视是否表达了一种不尊重或不平等
关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公平,因为它造成了两个级别工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化仍然极不平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和不平等
世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存不公平、自私和不平等
国际秩序不可能解决今天人类面对
严重问题和明天
巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了不平等状况,形成了社
日益不平等
基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间
不均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中新
不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在
不平等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不平等的社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间位不平等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样的不平等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平等社会不可能建立在不平等的教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,法在两性之间似乎是中立的,但实际上却助长了不平等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平等的社会和无组织的劳动市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭中分不同等的食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权的条款仍不平等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里的食物分配方面也受不公平的待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这在不平等和有矛盾的社会中更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这
情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女不能得同等的设施,获得同等学业的机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑的问题是,遗传歧视是否表达了一不尊重或不平等的关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公平,因为它造成了两个级别的工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极不平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们的组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和不平等的世界里它怎能做尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存的不公平、自私和不平等的国际秩序不可能解决今天人类面对的严重问题和明天的巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行的经济模式加剧了不平等状况,形成了社会日益不平等的基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北之间的不均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中的新的不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在的不平等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度平等的社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位平等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存这样的
平等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平等社会可能建立
平等的教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
肯
,
地法
两性之间似乎是中立的,但实际上却助长了
平等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
很
平等的社会和无组织的劳动市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
许多国家里,妇女
家庭中分
同等的食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权的条款仍平等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
其他国家里(有时也
以上国家里),她们
家里的食物分配方面也受
公平的待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结平等和有矛盾的社会中更有可能发生,而西
经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
教育部门,隔离通常意味着妇女
能得
同等的设施,获得同等学业的机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很平衡,因为这主要集中
先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现考虑的问题是,遗传歧视是否表达了一种
尊重或
平等的关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公平,因为它造成了两个级别的工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们的组织远非尽善尽美,但我们这样一个复杂和
平等的世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存的公平、自私和
平等的国际秩序
可能解决今天人类面对的严重问题和明天的巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行的经济模式加剧了平等状况,形成了社会日益
平等的基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北之间的均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中的新的平衡,并且增强了过去几十年普遍存
的
平等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度等
社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存这样
等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,等社会
可能建立
等
教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
肯尼亚,土地法
两性之间似乎是中立
,但实际上却助长了
等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
很
等
社会和无组织
劳动市场中
社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
许多国家里,妇女
家庭中分
同等
食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权条款仍
等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
其他国家里(有时也
以上国家里),她们
家里
食物分配方面也受
公
待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果等和有矛盾
社会中更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种
。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
教育部门,隔离通常意味着妇女
能得
同等
设施,获得同等学业
机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很衡,因为这主要集中
先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现考虑
问题是,遗传歧视是否表达了一种
尊重或
等
关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公
,因为它造成了两个级别
工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化仍然极
衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但
我们这样一个复杂和
等
世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存公
、自私和
等
国际秩序
可能解决今天人类面对
严重问题和明天
巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了
等状
,形成了社会日益
等
基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间
均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中新
衡,并且增强了过去几十年普遍存
等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不平等的社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位不平等。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样的不平等?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平等社会不可能建立在不平等的教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立的,但实际上却助长了不平等。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平等的社会和无组织的劳动市场中的社会保险计于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭中分不同等的食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法护权的条款仍不平等。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里的食物分配方面也受不公平的待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在不平等和有矛盾的社会中更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女不能得同等的设施,获得同等学业的机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑的问题是,遗传歧视是否表达了一种不尊重或不平等的关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公平,因为它造成了两个级别的工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极不平衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们的组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和不平等的世界里它怎能做尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存的不公平、自私和不平等的国际秩序不可能解决今天人类面对的严重问题和明天的巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行的经济模式加剧了不平等状况,形成了社会日益不平等的基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北之间的不均等发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系中的新的不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在的不平等模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度的社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男女之间地位。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样的?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,社会
可能建立在
的教育制度之上。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实际上却助长了
。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很的社会和无组织的劳动市场
的社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家里,妇女在家庭分
同
的食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、妇女离婚和法律监护权的条款仍。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里的食物分配方面也受公
的待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在和有矛盾的社会
有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着妇女能得
同
的设施,获得同
学业的机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很衡,因为这主要集
在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑的问题是,遗传歧视是否表达了一种尊重或
的关注。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象但导致难以吸引合格候选人,而且也
公
,因为它造成了两个级别的工作人员。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极衡。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们的组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和的世界里它怎能做
尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存的公
、自私和
的国际秩序
可能解决今天人类面对的严重问题和明天的巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行的经济模式加剧了状况,形成了社会日益
的基础。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北之间的均
发展。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系的新的
衡,并且增强了过去几十年普遍存在的
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。