Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案的结果令人鼓舞,仍然不够
。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案的结果令人鼓舞,仍然不够
。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标的进展十不够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的是,这方面的势头明显不足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程的文件资料不够。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣的卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小的核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不足的问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况的资料不够。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸的是,一些程序性的变化不足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
是,虽然增加的这些资金很有必要,
它离所需的要求仍有很远的距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出的候选人总数仍然不够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部的经费和人员配备似乎都不足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定的保护制度不够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
是,这些努力是临时性的,不足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源的角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化的支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是不够的。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
这难道不是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果令人鼓舞,但仍然
够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标进展十分
够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸
是,这方面
势头明显
足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料
够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力可预测、薄弱而且依赖过小
核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最发达国家仍
得
应对资金流和技术援助
足
问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况资料
够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
幸
是,一些程序性
变化
足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出候选人总数仍然
够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和人员配备似乎都
足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安之家服务仍然
够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定保护制度
够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,
足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是够
。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果令人鼓舞,但仍然不够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标进展十分不够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,这方面
显不
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料不够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸是,一些程序性
变化不
以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出候选人总数仍然不够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和人员配备似乎都不
。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定保护制度不够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是不够。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果
人鼓舞,但仍然不够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现标
进展十分不够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,
方面
势头明显不足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料不够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一则是疾病和恶劣
卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不足问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注到关于农村妇女状况
资料不够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸是,一
程序性
变化不足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到前为止所提出
候选人总数仍然不够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和人员配备似乎都不足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有国家认为现有条款确定
保护制度不够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,努力是临时性
,不足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,方面经常规范不足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,尝试都是不够
。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但难道不是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案的结果令人鼓舞,但仍然够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标的进展十分够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸的是,这方面的势头明显
足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程的文件够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣的卫保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力可预测、薄弱而且依赖过小的核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最发达国家仍
得
应对
金流和技术援助
足的问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况的够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
幸的是,一些程序性的变化
足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加的这些金很有必要,但它离所需的要求仍有很远的距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察遣国到目前为止所提出的候选人总数仍然
够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部的经费和人员配备似乎都足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定的保护制度够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力源的角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化的支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是够的。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果令人鼓舞,但仍然
分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标进展十分
。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸
是,这方面
势头明显
足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料
分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力可预测、薄弱而且依赖过小
核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最发达国家仍
得
应对资金流和技术援助
足
问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况资料
分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
幸
是,一些程序性
变化
足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出候选人总数仍然
。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和人员配备似乎都
足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定保护制度
。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,
足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,论按照什么问责制标准,这些尝试都是
。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果令人鼓舞,但仍然不够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标进展十分不够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,这方面
势头明显不足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料不够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些是疾病和恶劣
卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不足问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸是,一些程序性
变化不足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出候选人总数仍然不够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和人员配备似乎都不足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定保护制度不够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常范不足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力资源角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是不够。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案的结果令人鼓舞,但仍然不够充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标的进展十分不够。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的是,这方面的势头明显不足。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程的文件不够充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣的卫保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小的核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对金流和技术援助不足的问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况的不够充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸的是,一些程序性的变化不足以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加的这些金很有必要,但它离所需的要求仍有很远的距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出的候选人总数仍然不够。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部的经费和人员配备似乎都不足。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不够。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定的保护制度不够。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,不足以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从人力源的角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化的支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是不够的。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le programme a donné des résultats encourageants bien qu'insuffisants.
方案结果
鼓舞,但仍然不
充分。
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
实现这些目标进展十分不
。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,这方面
势头明显不
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料不
充分。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣卫生保健所造成。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小核心。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不问题。
Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.
委员会注意到关于农村妇女状况资料不
充分。
De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale.
不幸是,一些程序性
变化不
以振兴大会。
Cet indispensable effort budgétaire est néanmoins insuffisant au regard de l'ampleur des besoins.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求仍有很远
距离。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目前为止所提出候选
总数仍然不
。
Il semble par exemple que le ministère dispose de ressources financières et humaines insuffisantes.
例如,妇女发展部经费和
员配备似乎都不
。
Les refuges et de foyers finlandais pour les femmes victimes de violences sont encore insuffisants.
芬兰庇护所和安全之家服务仍然不。
Certains pays considèrent que le régime de protection établi par les dispositions existantes est insuffisant.
有些国家认为现有条款确定保护制度不
。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不。
L'effectif du Groupe de l'égalité des sexes, soit cinq personnes, est très insuffisant.
从力资源
角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化
支持。
Mais il est évident qu'ils sont insuffisants au regard de tous les critères de responsabilité.
但是,无论按照什么问责制标准,这些尝试都是不。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。