法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 泡, , 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper透;refroidir冷,凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们题为“联合国在新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到们的审议工作中,使们的任务充满了挑战,们要正视这些任务,们永远不要忘记,们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿;refroidir使冷,使凉;mijoter用文烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner,浸渍,;thé叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 制:
infuser du thé

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被), (被)
faire infuser du tilleul 椴花菜


s'infuser v. pr.
(被), (被)
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper湿,湿透;refroidir冷,凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到们的审议工作们的任务充满了挑战,们要正视这些任务,们永远不要忘记,们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们这里是为世界各国人民服务的,世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天我们促进题为“联合国促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员道工作,同时不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中下来,然后把去香草放入你要煮开奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用方法是把这些问题纳入学校所有科目和课本中,而不是开设另外课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务,在这世界上,有太多痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新全球人类秩序方面作用”决议草案时,我们试图加强这种观点力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力新鲜血液,与经验丰富杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下把去籽的香草放入你要煮开的奶中。拿出香草之前,让它冷却8

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们这里是为世界各国人民服务的,这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天我们促进题为“联合国促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. , 浸, 制:
infuser du thé

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被), (被)浸:
faire infuser du tilleul 椴花菜


s'infuser v. pr.
(被), (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,湿透;refroidir冷,凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到的审议工作中,的任务充满了挑战,要正视这些任务,永远不要忘记,在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,