法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 泡, , 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸;tremper,使透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们题为“联合国在新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, , 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸;tremper,使透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们题为“联合国在新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些系,就需要将业务创业技能融入教育培训制度,并促进建立注重生产率、技能的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲;cuire,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视任务,我们永远不要忘记,我们在里是为世界各国人民服务的,在个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给)以新活力
infuser du courage à qn [转]给鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中籽刮下来,然后把去籽香草放入你要煮开奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用方法是把这些问题纳入学校所有科目和课本中,而不是开设课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国民服务,在这个世界上,有太多痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新全球类秩序方面作用”决议草案时,我们试图加强这种观点力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力新鲜血液,与经验丰富杰出核心工作员一道工作,同时在不断学习环境中继续强化力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir滚,腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远要忘记,我们在这里为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

开香草,其中的籽刮下来,然后去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中籽刮下来,然后把去籽香草放入你要煮开奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用方法是把这些问题纳入学校所有科目和课本中,而不是开设另外课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我审议工作中,使我务充满了挑战,我要正视这些务,我永远不要忘记,我在这里是为世界各国人民服务,在这个世界上,有太多痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我促进题为“联合国在促进新全球人类秩序方面作用”决议草案时,我试图加强这种观点力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力新鲜血液,与经验丰富杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,