Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行不检被遣返。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有生严重不当行
的报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确的理论以及全面培训是至关紧要的。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的不端行削弱了他们自己必须
挥的关
。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的行不端不应冲淡多数人的贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行的人的惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰的未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告的并不是确定在什么情况下不当行
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工人员如果被
现有不当的行
将会受
联合国的严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当行
的最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出的指控的能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员不当行的指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当行的减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采一种系统和一贯的办法来处理不当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工
人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯的一切形式的不端性行。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕的人中有24人受“助长不道德行
和性举止失当”以及持有和饮
酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和不当行
的办法时,要考虑
罪犯的不同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性行
检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重当行
报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关紧要
。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
当行
损害了联合国
公信力,这是绝
能接受
。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身端行
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人行
端
应冲淡多数人
贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事法行
人
惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告作用并
是确定在什么情况下
当行
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种良行
都沾污了部队派遣国和联合国
声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有当
行
将会受到联合国
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或
当行
最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对当行
提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员当行
指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种当行
减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理
当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯一切形式
端性行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕人中有24人受到“助长
道德行
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和
当行
办法时,要考虑到罪犯
同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团察由于性行
不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当行报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关紧要
。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了联合国
公信力,这是绝不能接受
。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端行
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少行
不端不应冲淡多
贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰未成年
。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告作用并不是确定在什么情况下不当行
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣国和联合国
声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作员如果被发现有不当
行
将会受到联合国
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都致认
,预防是避免犯罪或不当行
最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动员不当行
指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样次报告都将意味着这种不当行
减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用种系统和
贯
办法来处理不当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工作
员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平员所犯
切形式
不端性行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕中有24
受到“助长不道德行
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和不当行
办法时,要考虑到罪犯
不同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性
不检
。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关紧要
。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当损害了联合国
公信力,这是绝不能接受
。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数不端不应冲淡多数
贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰未成年
。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告作用并不是确定在什么情况下不当
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良都沾污了部队派
国和联合国
声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作员如果
发现有不当
将会受到联合国
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当
最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科动继续配合内部监督事务厅对联科
动
员不当
指控进
调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当
指控,特派团小组会积极帮助提高工作
员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平员所犯
一切形式
不端性
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些逮捕
中有24
受到“助长不道德
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力
和不当
办法时,要考虑到罪犯
不同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于行
不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当行的报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免
犯罪,预防、充分和正确的理论以及全面培训是至关紧要的。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的不端行削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的行不端不应冲淡多数人的贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行的人的惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受侵犯
扰的未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告的作用并不是确定在什么情况下不当行构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有不当的行将会受到联合国的严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪
不当行
的最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出的指控的能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员不当行的指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当行的减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当行指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯的一切形式的不端行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕的人中有24人受到“助长不道德行和
举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和不当行
的办法时,要考虑到罪犯的不同文化需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重当
的报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确的理论以及全面培训是至关紧要的。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
当
损害了联合国的公信力,
是绝
能接受的。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的端
削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的端
应冲淡多数人的贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事法
的人的惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰的未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告的作用并是确定在什么情况下
当
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何良
都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有当的
将会受到联合国的严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或
当
的最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对当
提出的指控的能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科动继续配合内部监督事务厅对联科
动人员
当
的指控进
调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何样一次报告都将意味着
当
的减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一系统和一贯的办法来处理
当
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯的一切形式的端性
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
些被逮捕的人中有24人受到“助长
道德
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力
和
当
的办法时,要考虑到罪犯的
同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性
不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关紧要
。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当损害了联合国
公信力,这是绝不能接受
。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端
削弱了他们
须发挥
关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人不端不应冲淡多数人
贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法人
惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告作用并不是确定在什么情况下不当
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良都沾污了部队派遣国和联合国
声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有不当将会受到联合国
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当
最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科动继续配合内部监督事务厅对联科
动人员不当
指控进
调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯一切形式
不端性
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕人中有24人受到“助长不道德
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力
和不当
办法时,要考虑到罪犯
不同文化需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于行
检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重当行
的报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免
犯罪,预防、充分和正确的理论以及全面培训是至关紧要的。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
当行
损害了联合国的公信力,这是绝
能接
的。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的端行
削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的行端
应冲淡多数人的贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事法行
的人的惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭犯或
骚扰的未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告的作用并是确定在什么情况下
当行
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种良行
都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有当的行
将会
到联合国的严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或
当行
的最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对当行
提出的指控的能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员当行
的指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种当行
的减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯的一切形式的端
行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕的人中有24人到“助长
道德行
和
举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和
当行
的办法时,要考虑到罪犯的
同文化需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
海稳定团
一名警察由于性行
不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当行报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确
理论以及全面培训是至关
。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了
公信力,这是绝不能接受
。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端行
削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人行
不端不应冲淡多数人
贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行人
惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告作用并不是确定在什么情况下不当行
构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣
和
声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有不当行
将会受到
严厉处分。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当行
最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出
指控
能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
科行动继续配
内部监督事务厅对
科行动人员不当行
指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当行
减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯
一切形式
不端性行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕人中有24人受到“助长不道德行
和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
和不当行
办法时,
考虑到罪犯
不同文化需
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。