法语助手
  • 关闭
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在;erreur,谬;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一因为你们的粗心大

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但,极端轻率的行为或故无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
négligence率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果不慎过错而造成堕胎,如果强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫经心;maladresse熟练,灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence权,管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我紧迫地而是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称侵略条约既恰当也必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需他或她蓄意、轻率或疏忽或起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需他或她蓄意、轻率或疏忽或起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其法、蓄意粗心或过失行造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行本身并构成商业欺诈,但是,极端轻率的行或故意视可接受的的最低限度商业行准则的作则与商业欺诈极类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率,
2[法]过

homicide par ~ 过杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大

Ne faites pas d'imprudences.

。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、粗心或过行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过造成生命损或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者造成的损坏或丢情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒
2[法]过

homicide par ~ 过杀人

3轻率的为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie的冒付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

小心了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

因为而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫而不是鲁采取动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过为或不为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些动由犯罪组织实施,导致过杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过造成伤害的案件的法庭程序中可以进调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的为或故意无视可接受的的最低限度商业为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪,或是因过造成生命损或其严重后果的罪

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致证人对该制度保护们的能力丧信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,意,漫不经;maladresse不熟练,不灵巧,拙;audace胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence权,管辖权;bêtise蠢,;insouciance虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance昧,知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率不作为所起的促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率不作为所起的促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心过失行为不行为造成促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于过错而造成堕胎,如果由于强奸诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严的加处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,是因过失造成生命损失其他严后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人者蓄意造成的损坏丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率,
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 失失, 轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

失失轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,