La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,,
们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产了极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、
产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学航行安全、保护海上人员
命和保护环境,包括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文
理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:口学、运输、水文、大
测量、
、
名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《命安全公约》第五章对水文学的全球意义产
了极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文理和
图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文理学和
图绘制的现状是评估
洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和球科学方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型洋
态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文
理、
产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护员
命和保护环境,包括脆弱的
洋
态系统方面的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论框架,包括下列
类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对用基
态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》五章对水文学的全球意义产
极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除需要充分
解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、
产率和依赖
同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报关
使用训练手册计划进行
个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员命和保护环境,包括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了,
括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关
要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产了
大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、
产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员命和保护环境,
括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水
地理
专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口、运输、水
、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水组织代表强调,水
对于用基于
态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水
的全球意义产
了极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科和水
专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水组织20多个成员国提供30多个符合国际水
组织准则的水
领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水地理
和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水和地球科
方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水组织资助在国际海洋
院的水
和制图训练,
费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水
地理、
产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水组织规定的指导原则,提供30多项水
培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水在航行安全、保护海上人员
命和保护环境,包括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会请阿尔布克尔克先
以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产了极为重大的
。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
公约的签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、
产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员命和保护环境,包括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以
文地理
专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口、运输、
文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际文
组织代表强调,
文
对于用基于
态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际文
组织指出,《海上人命安全公约》第五章对
文
的全球意义产
了极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科文
专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界文地理
海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际文组织20多个成员国提供30多个符合国际
文组织准则的
文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,文地理
海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚
东欧等地区发展
道测量
。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备
文
地球科
方面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际文
组织资助在国际海洋
院的
文
制图训练,
费由欧洲联盟
意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大的区域,其特点是有独特的
深、
文地理、
产率
依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
文
本身也因精确定位、深海测量、数据处理
产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际文
组织规定的指导原则,提供30多项
文
培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展道测量
测绘能力对管辖范围内有海洋
内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内
国际贸易
运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚文
在航行安全、保护海上人员
命
保护环境,包括脆弱的海洋
态系统方面的作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、地
量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学全球意义产
了极为重
影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会划界案
最后拟订工作也需要高层次
地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制
现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制现状是评估海洋环境不可或缺
组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水
量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面
资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意
利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
型海洋
态系统是较
区域,其特点是有独特
水深、水文地理、
产率和依赖于同样食物链
种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海量、数据处理和产品显示方面
革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天培训课程
资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们20多个成员国,遵照国际水文学组织规定
指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水量和
绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流
国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在行安全、保护海上人员
命和保护环境,包括脆弱
海洋
态系统方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学基
态系
法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章水文学的全球意义产
了极为重大的影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源参与国政府力求在水文
面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个成员国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学面的资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系
是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、
产率和依赖
同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关使
训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及条带测深系
进行绘制等深图,以及
巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员命和保护环境,包括脆弱的海洋
态系
面的作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先以水文
理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大测量、
籍、
名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于态系统方法开展管理至关重要。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学全球意义产
了极为重大
影响。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会划界案
最后拟订工作也需要高层次
球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文理和海图绘制
”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多成员国提供30多
符合国际水文组织准则
水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文理学和海图绘制
是评估海洋环境不可或缺
组成部分。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等发展水道测量学。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学和
球科学方面
资格。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋态系统是较大
域,其特点是有独特
水深、水文
理、
产率和依赖于同样食物链
种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一4天
培训课程
资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们20多
成员国,遵照国际水文学组织规定
指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员命和保护环境,包括脆弱
海洋
态系统方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。