法语助手
  • 关闭
a.
成碎片, 片段, 部分,
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet;inachevé,未;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine确定明确;poétique,诗歌;hétéroclite合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会能采用零敲碎打法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据一致和残缺全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片, , 不完全
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet不完全,不完整;inachevé未完成,未完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不完整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连,也没有构成一项共同战略分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片段, 部分, 不
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet,不;inachevé;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

料支离破碎,管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片段, 部分, 完全
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet完全完整;inachevé未完成,未完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine确定明确;poétique,诗歌;hétéroclite;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策完整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会能采用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据一致和残缺全,使干预行动划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片段, 部分, 不完全
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet不完全,不完;inachevé完成完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不完而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

支离破碎,财管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片的, 片段的, 部分的, 不完全的
des connaissances fragmentaires碎的知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet不完全的,不完整的;inachevé未完成的,未完工的;hétérogène异质的,异类的;archaïque古老的;chaotique混沌的;autobiographique自传的, 自传体的;incertaine不确定的,不明确的;poétique诗的,诗歌的;hétéroclite不合规则的;onirique梦的,梦幻的;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是敲碎打的做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供的支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不完整而且

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

敲碎打而且经常有选择性的做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些散的资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对处理预算进程的办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断的,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行的立法由多法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用敲碎打的办法来处理些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区的艾滋病毒和艾滋病的数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

些举措是和互不相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,敲碎打的做法是缺乏协调所导致的后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少资料,相关的证据仍然是的和互相对立的。

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩的两性平等而进行的改革不过是敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

是否意味着,在场的人希望对健康采取敲碎打的办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸碎和局部的解决办法的诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动的规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


déblatérer, déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
, , 部分, 不完全
des connaissances fragmentaires知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 块;incomplet不完全,不完整;inachevé未完成,未完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是零敲做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不完整而且

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破,财务资料管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

诊断,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用零敲办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


déboisement, déboiser, déboiseur, déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片段, 部分, 不完全
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet不完全,不完整;inachevé未完成,未完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique,梦幻;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须加全面而不是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供支助似乎有些分散。

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供比较泛,有则相当零散

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反应不完整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

因此,只能参考某些零散资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也不够系统,失之于分散

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,
a.
成碎片, 片段, 部分, 不完全
des connaissances fragmentaires零碎知识 法 语助 手
近义词:
fractionné,  incomplet,  morcelé,  parcellaire,  partiel,  imparfait,  informe
反义词:
complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  total,  plein
联想词
fragment1 碎片,碎块;incomplet不完全,不完整;inachevé未完成,未完工;hétérogène异质,异类;archaïque古老;chaotique混沌;autobiographique自传, 自传体;incertaine不确定,不明确;poétique,诗歌;hétéroclite不合规则;onirique;

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须采取更加全面而不是零敲碎打做法。

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供支助似乎有些分

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

,政策反应不完整而且零碎

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性做法,已经证明不足以解决问题。

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很

On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.

,只能参考某些零资料来源。

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程办法表示关切。

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断,也不够系统,失之于

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行立法由多种法律法规拼凑而成。

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能采用零敲碎打办法来处理这些问题。

Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.

有关土著社区艾滋病毒和艾滋病数据很少。

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打做法是缺乏协调所导致后果。

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对立

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩两性平等而进行改革不过是零敲碎打

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场人希望对健康采取零敲碎打办法?

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.

由于数据不一致和残缺不全,使干预行动规划受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentaire 的法语例句

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter,