法语助手
  • 关闭
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规正处草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供,投助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临挑战依然是如何使该网运作

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本支柱对国际制度正常运作是必不可少

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威别关注第一委员会运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会启动以及委员会权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作充足源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

源不足仍是别程序开展业务活动制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃派团解释说,产生入是因为车载行车监督记录仪系统现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中作用建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织活动有关政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体司法制度运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保有效的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民核电厂的安全

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解他组织和实体的司法制度的情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会方法进行了若干改革,结果使方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

真相与和解委员会的委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业务的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的有关的政府法规现正处于草案审阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供金,出助;principe原则,方针;maintien持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确供其有效运作的充足源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

源不足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe器官的功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临的挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来的特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本的支柱对国际制度的正常运作是必不可少的。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

特别关注第一委员会的运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作的充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业务活动的制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能的核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂的安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中的作用的建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织的活动有关的政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要的是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体的司法制度的运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,
n. m
1作用; 功能, 机能:
~d'un organe功能

2运转, 运行; 进行, 进展

常见用法
vérifier le bon fonctionnement de qqch查看某物是否运转良好

法语 助 手
近义词:
jeu,  marche,  travail,  action,  activité,  service,  mécanisme,  processus,  physiologie
反义词:
panne
联想词
déroulement展开,打开,摊开,放开;système体系;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;mécanisme机械结构,机械装置;fonctionner起作用,发挥职能;paramétrage参数选择;comportement行为,举止,表现;dimensionnement浆纱;financement提供资金,出资,投资,资助;principe原则,方针;maintien保持,维持;

Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.

目前面临挑战依然是如何使该网运作起来

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册社团开展业均属非法行为。

Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.

保留下来特殊程序将有助于理事会有效地履行职能

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正运作方式。

Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.

这个根本支柱对国际制度正常运作是必不可少

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会运作

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会启动以及委员会权限必须成为一项当

Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.

必须确保供其有效运作充足资源。

Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.

审案法对于法庭能否高效运作至关重要。

Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.

资源不足仍是特别程序开展业活动制约因素。

Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.

已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能核心。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它活动

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。

L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.

巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂安全运作

Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.

主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠化公约》中作用建议。

Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.

我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。

La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.

与非政府组织活动有关政府法规现正处于草案审查阶段。

L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.

重要是努力使政府间进程更好地运作

Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.

它也要求更好地了解其他组织和实体司法制度运作情况。

Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.

近年来,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fonctionnement 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure,