法语助手
  • 关闭
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,边却对今天发生情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

先把旧床垫、旧衣服和些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将的领土殖化,令人瞩

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant的, 有思的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀,爱,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,且已取得具体成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant思维, 有思维, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant, 有维能力, 有;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

愿意在老板背后说坏话,但有时候真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,们继续将们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,