法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd;joug牛轭;pesant,沉重;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤,抑郁,愁眉不展;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接塞拉利昂和利比里亚流亡人士负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨国家必须承担收容数以千计难民额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担,
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉担, 重
le fardeau des impôts et taxes捐税
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd;joug牛轭;pesant,沉重;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤,抑郁,愁眉不展;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作,社会给她们往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费给它们带来额外

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩沉重发展担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨国家必须承担收容数以千计难民额外担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作照管者

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身
le fardeau des ans, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他也对邻国形成沉重的负担

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 件, , 捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使担;充电

词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重,
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工 []

2. 〈转义〉, 重
le fardeau des impôts et taxes捐税
imposer un fardeau à qn将重加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd;joug牛轭;pesant,沉重;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤,抑郁,愁眉不展;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩沉重发展

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨国家必须承收容数以千计难民额外

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse;chagrin的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 件, 扎, 捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau害,;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境民将给我们脆弱的小经济体造成进负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,