法语助手
  • 关闭

faire eau

添加到生词本


loc.v.
(船)进 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热炉不但以烧满足100人的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里了世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在里使之膨胀,然后小心的把弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使介质,包括湿废渣中的蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下是人类共同遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得验教训是,人们只有懂得安全饮、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海域的巡逻能

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下是人类共同遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已地这样做,特别是在、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就以烧做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法是停止该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


explicitement, expliciter, expliquer, exploding, exploit, exploitabilité, exploitable, exploitant, exploitation, exploité,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热炉不但可以烧还可满足100的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里了世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在里使之膨胀,然后小心的把弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使介质,包括湿废渣中的蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

的地区正在扩,特别在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下类共同遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训们只有懂得安全饮、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的加强各邦政府对海岸包括沿海的巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下类共同遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造面积洪,污染了千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如们预测的那样严重,因为许多都把饮用煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法停止经该区转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


exposant, exposante, exposé, exposer, exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域了世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人只有懂得安全饮水、卫生和健康之间的关系,才将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海水域的巡逻力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最够接受的解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们热水炉不但可以烧水还可满足100人蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域了世界上海船航行最危险地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人们只有懂得安全饮水、卫生和健康之间关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划是加强各邦政府对海岸包括沿海水域巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用是太阳反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受解决法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋水资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


exténuer, extérieur, extérieurement, extériorisation, extérioriser, extériorité, exterminateur, extermination, exterminer, externa,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得水域了世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人们只有懂得安全饮水、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海水域的巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible, extractif, extraction, extractrice, extradable, extrader, extradition, extrados, extradosser, extradural, extrafin, extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们炉不但可以烧还可满足100人蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马了世界上海船航行最危险地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放使之膨胀,然后小心弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放和椰奶煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到中开洞办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

处理前,需要使介质,包括湿废渣中蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

地区正,特别是北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下是人类共同遗产批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人们只有懂得安全饮、卫生和健康之间关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一是加强各邦政府对海岸包括沿海巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下是人类共同遗产批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用是太阳反光原理,不用电,不用煤,就可以烧做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克粽子叶,洗净,用沸煮熟。变软之后将它们拿出来,沥干并放一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测那样严重,因为许多人都把饮用煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域了世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人们只有懂得安全饮水、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海水域的巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域世界上海船航行最危险的地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子,也没找到在水中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人有懂得安全饮水、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海水域的巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成面积洪水,污染成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
(船)进水 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们热水炉不但可以烧水还可满足100饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域了世界上海船航行最危险地方之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水类共同遗产批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,们只有懂得安全饮水、卫生和健康之间关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划是加强各邦政府对海岸包括沿海水域巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水类共同遗产批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化等方面。

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用是太阳反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如们预测那样严重,因为许多都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋水资源作为一个单位进行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,

loc.v.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域了世界上海航行最危险的地之一。

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿水好穿过沙漠。

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.

小伙子想了又想,也没找到在水中开洞的办法。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩,特别是在北非和西亚地区。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Ce n'est qu'en comprenant l'interaction entre l'eau potable, l'assainissement et la santé que les populations feront de l'assainissement une priorité.

汲得经验教训是,人们只有懂得安全饮水、卫生和健康之间的关系,才能将卫生作为优先事项。

Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.

这一计划的目的是加强各邦政府对海岸包括沿海水域的巡逻能力。

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水是人类共同遗产的批评意见。

Nous avons tenté de le faire à Johannesburg, notamment en ce qui concerne l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité.

我们在约翰内斯堡已经努力地这样做,特别是在水、能源、保健、农业和生物多样化

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法是停止经该区域海域转运核废物。

En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.

由于岛国陆地积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位行管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire eau 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès,