法语助手
  • 关闭
fédérateur, trice

adj. et n.
织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

和档案理事会是博和档案的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

自从三年前成立以来,已成为联合人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合发展成为处理共同的宣挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召权,在这方面具有巨大潜

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合和道义权威使之有,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的量:领域专长;召;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有的包容性进程,它够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 护联邦制者, 主张联合的团体或
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具行业务活动,而且利用们的召集能力在家一级成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性程,能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物、图书和档案会是博物、图书和档案的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织邦的, 邦制的, 拥护邦制的
邦组织者, 邦制者, 拥护邦制者, 主张合的体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报间接承认:联合具有重要的聚,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召权,在这方面具有巨大潜

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合和道义权威使之有,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的量:领域专长;召;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活,而且利用它们的家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有的包容性进程,它够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆档案馆理事会是博物馆、图书馆档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂人作用的特别代表办公室几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

委由于其独特的组权,在这方面具有巨大潜

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前以来,已为联合宣传人员很有凝聚的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合道义权威使之有能,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的让殖民地独这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调其在区域一级的

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建共享有关保护问题的知识、数据分析库来加强儿童基金会的催化工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更功地发挥标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设平委员会的实相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合协调的量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为利用合作伙伴的量:领域专长;召;外联度;政策对话倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的家一级促共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性实用性的评估报告相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创一个主要依靠空间技术、遥感全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织邦的, 促进邦制的, 拥护邦制的
邦组织者, 促进邦制者, 拥护邦制者, 主张合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样的是,报告主动间接具有的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,