Elle est bien entourée.
她受到关心。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被
种怒气包围
。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
年的大半
间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画年轻男人,身旁围
两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在堵墙后面,看
Cornélius被
群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有
些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每边的宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气
围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半
间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂
鸡汤,然后是四周放上蔬菜
鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜围,灿烂
迎春花分散在
上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好
口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到
一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半间,都笼罩
严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散
草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活
一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲一堵墙后面,看着Cornélius
一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存,笼罩
神秘之中,有一些
存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包
着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半
间,都笼罩
严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
这张牌上,画着一个年轻男人,身旁
着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂
鸡汤,然后是四周放上蔬菜
鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜草坪包
,灿烂
迎春花分散
草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居西嘉岛
MONTICELLO高地上,和30只猫生活
一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲一堵墙后面,看着Cornélius被一
卫兵带走了。他
阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团形式存
,笼罩
神秘之中,有一些保存完好
口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过山和充满神秘生物
森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边宽度要
3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
山
绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感
被
种怒气包
。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
年的大半
间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画个年轻男人,身旁
两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被片新鲜的草坪包
,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在堵墙后面,看
Cornélius被
群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有
些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每边的宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是
上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌,画着一个年轻男人,身旁围着两位
。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
桌
,先
去脂的鸡汤,然后是四周放
蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地,和30只猫生活在一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要在3毫米以。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
声明:以例句、词
分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,群
环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环,
树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是
放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市被包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半
间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂
汤,然后是四周放上蔬
肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜草坪包围,灿烂
迎春花分散在草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好
口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有暴力行为使19人丧生。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半间,都笼罩
严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散草坪上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫
一起。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存,笼罩
神秘之中,有一些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.
与2月3日乡镇议会选举有关暴力行为使19人丧。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。