Elle est bien entourée.
她受到关心。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半时间,都笼罩在严严冰雪之下。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边的宽度要在3毫米以上。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然时过晚,而且没有完全明,是他仍然感到被一种怒气包围着。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌时,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.
这些房屋得到基本修缮,许多房屋仍然是废墟一片。
L'aire de tri doit être entourée d'une enceinte similaire, comportant un pavement.
分选区同样应当是用铺砌的地板封闭的。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好的口令和其他秘密。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.
仓库周围有高围栏和有刺铁丝网。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我会把占领者的定居点所包围的农村给你。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候被群废物包围了,老弟!
Mais je me suis entourée de petits copains.
但我身边有很多小伙伴。
Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.
她独自,是个小屋子,周围有个小院子。
On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.
我们现在被个明亮的立体包围着,所有的天体都在往里头集中。
Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.
看看些卵,很快我们就要被小鱼们包围啦。
Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.
群山环绕着林立的摩天大楼。
Ensuite vient Saturne, légèrement plus petite, et entourée de plusieurs anneaux concentriques.
然后是稍微小点的土星,围有好几个同心环。
Quand on est bien entouré, ça se passe très bien.
如果周围的人好,切会很顺利。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量的棉花。
À leur mort, les pharaons étaient momifiés et entourés d'offrandes pour accompagner le rituel.
法老死后,他们的遗体会被制成木乃伊,并被各种祭品包围,以配仪式。
Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.
它被欧洲最大的潮汐所包围。
Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.
。“她住在幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。
Celle-ci peut parfois être entourée d'une paroi protectrice.
它有时候会被保护壁围绕。
Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.
他掏出两张肖像,都是德 ·弥尔贝尔夫人的杰作,四周镶满了珠子。
Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.
他们都很小,木头建的,由些大栅栏包围着。
Les châteaux sont souvent entourés d'un fossé qui rend difficile l'avancée des ennemis.
城堡周围通常围着水沟,让那些敌人没那么容易进来。
Il y avait des mots, des lettres en fait, en gras, entourés.
有些单词,实际上是用粗体写的字母。
Au centre de sa grande plaine se trouve son château, entouré d'une citadelle.
海拉鲁城位于广阔的平原中心,周围环绕着城邑。
Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.
她仿佛是在船边上,几乎悬在空中,上不沾天,下不沾地。
Oui, par exemple « il est entouré de personnes très originales » .
好的,比如“他周围都是具有创新意识的人”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释