Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到那些疯话
!
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到那些疯话
!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
不久就会听到他
大名
。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我确需要听到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境内宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我听到
它
益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到以色列
恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是听见身体不好,
能理解我
感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听到我提出这些使他
感到窘迫
问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊
。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我在这幢大厦里不断听到
人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他两方面第一次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次报告中看到这些措施
执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他想,一旦有人发现波特一家
事,他
会承受不住
。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不解我
困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到5个月后
今天,我
又听到刚果其他地方犯下
新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
再也不想听到你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你不久就会听到他
大名
。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天都听别人说起关于法国
那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但需要听到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,听见有人谈到索马里境内
宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
不想听到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
听到了它
益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到了以色列恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
不希望总是听见你身体不好,你能理
感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
知道美国官员甚至不想听到
提出这些使他
感到窘迫
问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这
实是非常令人震惊
。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
在这幢大厦里不断听到
人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他两方面第一次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次报告中看到这些措施
执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他想,一旦有人发现波特一家
事,他
会承受不住
。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后今天,
又听到刚果其他地方犯下
新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想到你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们不久就会到他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都别人
起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我见有人谈到索马里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们到了它的益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并到了以色列的恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是见你身体不好,你能理解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官不想
到我们提出这些使他们感到窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断到的人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中看到这些措施的执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受不住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后的今天,我们又到刚果其他地方犯下的新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们不久就会听到他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要听到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听到了它的益处和矛之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到了以色列的恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是听见你身体不好,你能理解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听到我们些使他们感到窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交个月之后就听到退却的备选方案,
确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在幢大厦里不断听到的人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
是他们两方面第
次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中看到些措施的执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,旦有人发现波特
家的事,他们会承受不住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后的今天,我们又听到刚果其他地方犯下的新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们不久就会听他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要听此类
为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听了它的益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看并听
了以色列的恐怖主
。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是听见你身体不好,你能理解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主
的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听我们提出这些使他们感
窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断听的人道主
干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中看这些措施的执
情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意听更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受不住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
了5个月后的今天,我们又听
刚果其他地方犯下的新暴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想到
那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
们不久就会
到他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都别人说起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我见有人谈到索马里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们到了它的益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并到了以色列的恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是见
身体不好,
解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想到我们提出这些使他们感到窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断到的人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中看到这些措施的执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受不住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后的今天,我们又到刚果其他地方犯下的新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们不久就会听到他大名
。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们确需要听到此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听到了它益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到了以色列主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是听见你身体不好,你能理解我感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊
。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断听到人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次报告中看到这些措施
执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,一旦有人发现波特一家事,他们会承受不住
。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们困
。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后今天,我们又听到刚果其他地方犯下
新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们久就会
他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我别人说起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要此类行为。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我见有人谈
索马里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们了它的益处和矛
之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界并
了以色列的恐怖主义行径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我希望总是
见你身体
好,你能理解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意如果可以
流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至我们提出这些使他们感
窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里断
的人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中这些措施的执行情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受
住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
了5个月后的今天,我们又
刚果其他地方犯下的新暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
们不久就会听到他的大名的。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国的那些事。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要听到此。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境内的宗教极端分子。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听到讨论常规武器。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听到了它的益处和矛之处。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到了以色列的恐怖主义径。
Je ne veux pas de toujours entendre parler de votre santé, vous pouvez comprendre mes sentiments?
我不希望总是听见不好,
能理解我的感受吗?
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫的问题。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断听到的人道主义干预在哪里?
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次听说此事。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次的报告中看到这些措施的执情况。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.
他们想,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受不住的。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
En effet, cinq mois plus tard, nous entendons parler de nouvelles atrocités commises ailleurs au Congo.
到了5个月后的今天,我们又听到刚果其他地方犯下的新暴。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。