法语助手
  • 关闭
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯
词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩;travaillé工作;relâché发布;battu挨打, 被打;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

职业生涯是与Michel Jonasz 合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris整个家庭都受到控,有甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女接触访问间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

,发展中国家,包括非洲大陆发展中国家在内,一直受到向其提供援助国家

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受色列军事法庭审理被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在锁链下,没有象样住房、教育,或者甚至基本尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被在医院病床上,受到安全部队成员监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

用链子把的狗在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问期间,出于安全原因,们仍然带手铐镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国犯特有的橙色镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,在医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他的狗了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,与子女的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押恶劣环境中,有时还被锁住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国,包括非洲大陆的发展中国,一直受到向其提供援助的国的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他的狗树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人拘押在恶劣环境中,有时住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的拘留者,有时铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他在医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员解到,在最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他的狗树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,与子女的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押恶劣环境中,有时还被锁住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会解,死囚一天24小时都戴镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月里斯本组织一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中家,包括非洲大陆的发展中内,一直受到向其提供援助的家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员解到,最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他的狗在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,以

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被在医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

用链子把的狗在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问期间,出于安全原仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我自己却生活在锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,在医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯的
词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化的;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩的;travaillé工作;relâché发布;battu挨打的, 被打的;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他的狗在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

这样,haris的整个家庭都受到控,有的甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女的接触访问间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有的橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展这一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力的欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远的欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在锁链下,没有象样的住房、教育,或者甚至基本的人的尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被在医院病床上,受到安全部队成员的监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐的囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,
动词变位提示:enchaîné可能是动词enchaîner变位形式

a.
连贯
近义词:
fondu enchaîné,  fondu,  captif

enchaîné à: captif,  

反义词:
indépendant,  libre,  débordant,  affranchir,  débrider,  déchaîner,  dégager,  délivrer,  désenchaîner,  détacher,  libérer,  mouvoir
联想词
lâché松;fondu熔化;enfermé闷气,闷味儿;monté安装;arraché撕开;glissé滑步;emprisonné获刑;enlevé演得精彩;travaillé工作;relâché发布;battu挨打, 被打;

Il a enchaîné son chien à un arbre.

他用链子把他在了树上。

J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.

职业生涯是与Michel Jonasz 合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发一信息。

Un autre prestataire avait enchaîné six contrats d'une durée totale de 43 mois.

另一名雇员连续签了六个合同,总共任职43个月。

Les prisonniers ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Les détenus ont été enchaînés.

犯人们被锁链拴着

Des familles entières de haris seraient maintenues sous contrôle, certains d'entre eux seraient même enchaînés pour la nuit.

样,haris整个家庭都受到控,有甚至据说晚上被带上铁链。

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子女接触访问期间,出于安全原因,他们仍然带手铐脚镣。

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

些人被拘押在恶中,有时还被锁住,以防逃跑。

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死囚一天24小时都戴着镣铐。

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国囚犯特有橙色囚服,脚上镣铐

La Présidence portugaise a enchaîné en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.

轮值主席葡萄牙继续开展一工作,去年3月在里斯本组织了一次专门涉及社会凝聚力欧洲理事会会议。

Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été enchaînés par ceux-là même qui les nourrissaient.

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆发展中国家在内,一直受到向其提供援助国家

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都被戴上镣铐,食物质量更低,其行动受到严格限

Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions enchaînés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.

我们从树上摘可可,为遥远欧洲地主创造财富,而我们自己却生活在锁链下,没有象样住房、教育,或者甚至基本尊严。

Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.

据报道,他被在医院病床上,受到安全部队成员监视,并且不允许任何探视。

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名带镣铐囚犯。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaîné 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer,