C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
个人理应是个到处都去过的人——至少在精神上他是到处都去过的。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
个人理应是个到处都去过的人——至少在精神上他是到处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决个
题的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待个
题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起到若作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须考虑到种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考虑到此前开展的所有工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
一程序应当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
人理应是
处都去过的人——至少在精神上他是
处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论些
题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导些
题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决题的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须考种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考此前开展的所有
些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
一程序应当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个人理应是个处都去过的人——至少在精神上他是
处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须考虑这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考虑此前开展的所有这些工
。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序应当本着《公约》的精神以合和透明方式运
。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述问题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个人理应是个到处都去过人——至少在
上他是到处都去过
。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公讨论这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步导这些问题
回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题良方是社区一级
独立
。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起到若作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步协调时必须考虑到这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出名单已导致本规定
构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考虑到此前开展所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目,着手对《议定书》进行必要
检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内计采用
黄色玻璃是中国紫禁城
黄色琉璃瓦片
体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业去打造高标准
质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在责任是真诚地执行这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序应当本着《公约》以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用文字必须反映法律
,因此她强调解决上述问题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个是个到处都去过的
——至少在精神上他是到处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举会议,以便起到若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进进一步的协调时
须考虑到这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是方便研究
员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时当考虑到此前开展的所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》进的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前,同时铭记保护环境的需
。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字须反映法律的精神,因此她强调解决上述问题十分重
。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个人理应是个到处都去过的人——至少在上他是到处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的讨论这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的指导这些问题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题的良方是社区一级的独立。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
是,欧盟将以建设性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是期举行会议,以便起到若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须考虑到这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致的构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考虑到此前开展的所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日政府也将铭记这一目的,着手对《议
书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协》,
在
上似乎无视该协
。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
公司成立于2000年,以专业的
去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序应当着《公约》的
以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的,因此她强调解决上述问题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个人个到处都去过的人——至少在精神上他
到处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题的良方社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但,欧盟将以建设性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性定期举
会议,以便起到若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助一步的协调时
须考虑到这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时当考虑到此前开展的所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任真诚地执
这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其,法律所使用的文字
须反映法律的精神,因此她强调解决上述问题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这人理应是
处都去过的人——至少在精神上他是
处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论这些。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待这。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当此前开展的所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序应当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
人理应是
处都去过的人——至少在精神上他是
处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论些
题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导些
题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决题的良方是社区一级的独立精神。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起若
作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调时必须考种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研读时应当考此前开展的所有
些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
一程序应当本着《公约》的精神以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
这个人理是个到处都去过的人——至少在精
上他是到处都去过的。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精这些问题。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精指导这些问题的回答。
Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
解决这个问题的良方是社区一级的独立精。
L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
但是,欧盟将以建设性态度对待这个问题。
Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
其中一种可能性是定期举行会议,以便起到若作用。
Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
在对国际援助进行进一步的协调必须考虑到这种方法。
La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
所提出的名单已导致本规定的构想和内容都有问题。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
网站的设计是要方便研究人员。
Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
因此,在研当考虑到此前开展的所有这些工作。
Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精上似乎无视该协定。
Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
新馆室内设计采用的黄色玻璃是中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
本公司成立于2000年,以专业的精去打造高标准的质量。
Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
我们现在的责任是真诚地执行这项《宣言》。
Ce processus devrait être mis en œuvre en coopération et avec transparence, dans l'esprit de la Convention.
这一程序当本着《公约》的精
以合作和透明方式运作。
Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同铭记保护环境的需要。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用的文字必须反映法律的精,因此她强调解决上述问题十分重要。
Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
我们以开放的态度参加
,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。