La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为我们
提供更
动
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为我们
提供更
动
。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建方案审批委员
变得更有活
。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在
通过成立一个秘书处而使该机构恢复活
。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴
且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实合作对于扩
社
发展而言是非常重要
。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案第二期计划将有助于推动中小型企业部门
发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥作用超出目前
支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策
措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童存在和参与使我们
工作更有活
。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您客户关系和提高你
投资组合提供额外
好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定增加该国商业活动
活
。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明基础上
严格遵循《宪章》第100和101条
规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动国内部分有了进一步较
增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于小型企业部门的发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主行
是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目的合作也能
技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会加该国商业活
的活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济力的国内部分有了进一步较大的
长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而
该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会展而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与我们的工作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增加该国商业活动的活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力的国内部分有了进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复
力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟拉国,乡村银行为创业提供支助,起到
农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工作更有力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附
值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增该国商业
动的
力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力的国内部分有进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为我们
努力提供更大
动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组案审批委员
变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大
并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实合作对于扩大社
发展而言是非常重要
。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
案
第二期计划将有助于推动中小型企业部门
发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥作用超出目前
支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策
措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童存在和参与使我们
作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您客户关系和提高你
投资组合提供额外
好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定增加该国商业活动
活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明基础上并严格遵循《宪章》第100和101条
规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力国内部分有了进一步较大
增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处
使该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会发是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增加该国商业活动的活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力的国内部分有了进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努提供更大的动
。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努
通过成立一个秘书处而使该机构
。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工作更有。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增加该国商业动的
。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动的国内部分有了进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的作对于扩大社会发
而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在参与使我们的工作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系提高你的投资组
提供额外的好处
高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增加该国商业活动的活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力的国内部分有了进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议为我们的努力提供更大的动力。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新组建的方案审批委员会变得更有活力。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合作对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划有助于推动中小型企业部门的发展。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的作用超出目前的支助作用。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工作。
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前在审查执行国家移民政策的措施。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工作更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合作也能推动技术转让。
Une fois adoptée, la loi ne pourrait que contribuer à dynamiser l'activité commerciale dans le pays.
一旦获得通过,该法肯定会增加该国商业活动的活力。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
Par ailleurs, la composante intérieure est en hausse, ce qui constitue un facteur dynamisant pour l'économie.
作为经济动力的国内部分有了进一步较大的增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。