法语助手
  • 关闭
a.
专制, 独裁, 专横, 暴虐
pouvoir despotique 专制政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制,暴政;autoritaire专制,独裁,专横;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专制君主;monarchique君主政体,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则家是宪制家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专制中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专制政府控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这局势是单主义产物,而单主义正在迫使各屈服这个超级大高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

推行强权政治损害小主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合作用,而不是通过任何大专断、蛮横和干预,实现际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面个手段是平反过去联合违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复际社会对联合信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制, 独裁, 专横,
pouvoir despotique 专制
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制;autoritaire专制,独裁,专横;totalitaire总体,总括;tyran君,专制君主;monarchique君主,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,权在家属王朝和专制中央府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专制控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权治损害小国主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国作用,而不是通过任何大国专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权国家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复国际社会对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制, 独裁, 专横, 暴虐
pouvoir despotique 专制政权
caractère despotique 〈转〉〈书面语〉专横性格
词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制,暴政;autoritaire专制,独裁,专横;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专制君主;monarchique君主政体,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

多数公民思想识中无知和专制子行为必须除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专制中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专制政府控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们家知道,这一局势是单边主产物,而单边主正在迫使各国屈服这个超级高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主活动产生于单边主和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国作用,而不是通过任何专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权国家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复国际社会对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
, , 专横, 暴虐
pouvoir despotique 政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique,暴政;autoritaire,专横;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专君主;monarchique君主政体,君主;sanguinaire嗜血成性;tyrannie,暴政;dictateur裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专,则国家是宪国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专政府

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国作用,而不是通过任何大国专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权国家并对其进行裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复国际社会对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制, 独裁, 专, 暴虐
pouvoir despotique 专制政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制,暴政;autoritaire专制,独裁,专;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专制君主;monarchique君主政体,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属和专制中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了国爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专制政府控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国作用,而不是通过任何大国专断、蛮和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮,例如以武力威胁主权国家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专和高压而处理不当问题,恢复国际社会对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制, 独裁, 专, 暴虐
pouvoir despotique 专制政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制,暴政;autoritaire专制,独裁,专;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专制君主;monarchique君主政体,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社是专制,则国家是宪制国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专制中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这伤害无辜民众,甚至强专制政府控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过强联合国作用,而不是通过任何大国专断、蛮和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮,例如以武力威胁主权国家并对其进行制裁,应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专和高压而处理不当问题,恢复国际社对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
的, 独裁的, 专横的, 暴虐的
pouvoir despotique 政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横的性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique的,暴政的;autoritaire的,独裁的,专横的;totalitaire总体的,总括的;tyran暴君,专君主;monarchique君主政体的,君主的;sanguinaire嗜血成性的;tyrannie,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;étatique的,营的,有的;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专的,则是宪就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

于大多数公民思想识中的无知和专的大男子行为必

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪的头二十年,政权在属王朝和专中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法的人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜的民众,甚至还会加强专政府的控

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大知道,这一局势是单边主义的产物,而单边主义正在迫使各屈服这个超级大的高压手段和不合理的要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和的态度压迫其他

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

推行强权政治损害小的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了一场即将发生的械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合的作用,而不是通过任何大的专断、蛮横和干预,实现际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪的际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权并对其进行裁,还应有助于充分执行《联合宪章》的宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面的一个手段是平反过去联合违背《宪章》的宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当的问题,恢复际社会对联合的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制的, 独裁的, 专横的, 暴虐的
pouvoir despotique 专制
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横的性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制的,暴的;autoritaire专制的,独裁的,专横的;totalitaire总体的,总括的;tyran暴君,专制君主;monarchique君主体的,君主制的;sanguinaire嗜血成性的;tyrannie专制,暴;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;étatique国家的,国营的,国有的;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果专制的,则国家宪制国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中的无知和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二世纪的头二权在家属王朝和专制中央府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术贴号商。传了六百多,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这伤害无辜的民众,甚至还加强专制府的控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势单边主义的产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国的高压手段和不合理的要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权治损害小国的主权时间早已作出结论的蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了一场即将发生的械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国的作用,而不通过任何大国的专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪的国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权国家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》的宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面的一个手段平反过去联合国违背《宪章》的宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当的问题,恢复国际对联合国的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
专制, 独裁, 专横,
pouvoir despotique 专制政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique专制;autoritaire专制,独裁,专横;totalitaire总体,总括;tyran君,专制君主;monarchique君主政体,君主制;sanguinaire嗜血成性;tyrannie专制,政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作;étatique;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则家是宪制家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专制中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专制政府控制。

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各屈服这个超级大高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

推行强权政治损害小主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合作用,而不是通过任何大专断、蛮横和干预,实现际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权家并对其进行制裁,还应有助于充分执行《联合宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复际社会对联合信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,
a.
, 独裁, 专横, 暴虐
pouvoir despotique 政权
caractère despotique 〈转义〉〈书面语〉专横性格
近义词:
absolu,  arbitraire,  autocratique,  autoritaire,  dictatorial,  totalitaire,  tyrannique,  impérieux,  dominateur,  fort,  impératif,  oppressif,  péremptoire,  coercitif
反义词:
libéral,  accommodant,  conciliant,  coulant,  facile,  anarchique,  débonnaire
联想词
tyrannique,暴政;autoritaire,独裁,专横;totalitaire总体,总括;tyran暴君,专君主;monarchique君主政体,君主;sanguinaire嗜血成性;tyrannie,暴政;dictateur独裁者;bureaucratique官僚主义,官僚作风;étatique国家,国营,国有;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专,则国家是宪国家就毫无义。

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想识中无知和专大男子行为必须根除。

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世纪头二十年,政权在家属王朝和专中央政府之间几经易手。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另一边是那些象暴君一样想要把其信念强加给别人并不尊重法人。

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它们不应强力实施一揽子措施,这会伤害无辜民众,甚至还会加强专政府

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我们大家知道,这一局势是单边主义产物,而单边主义正在迫使各国屈服这个超级大国高压手段和不合理要求。

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和态度压迫其他国家

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论蛮横行为。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸老祖宗了一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renforçant le rôle des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

应当通过加强联合国作用,而不是通过任何大国专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世纪国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁主权国家并对其进行裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》宗旨和原则。

Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我们认为,这方面一个手段是平反过去联合国违背《宪章》宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当问题,恢复国际社会对联合国信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotique 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


Despiau, despicien, déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite,