法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张义就是伸张义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法拖延就是对司法拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义是否认这种人类价普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区政治僵局并非源自对自决权否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一可剥夺权利没有道德或法律上理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺”作为他未能援用无遗国内补救办法原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题根源都是因为剥夺人民自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为能支持拒绝

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能一些单配偶动物比如来说,是一种令人难以置信的量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是司法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权机构的首脑失去量,夺走了他采取行动的能

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

法拖延过久,会变成剥夺法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,法的拖延就是对法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的法就是没有法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)的对待
词:
dénégation,  démenti
词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主;refus拒绝,;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张伸张

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延是对司法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主是否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的司法是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为能支持拒绝公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法拖延就是对司法拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区政治僵局并非源自对自决权否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题根源都是因为剥夺人民自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这际上剥夺了土著人民发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;
déni de justice【法绝审判

2. déni (de justice)不公正的对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令难以置信的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

说,拖延的司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

一致指出这实际上剥夺了土著民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的对待
词:
dénégation,  démenti
词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation定,;cynisme犬儒主;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正就是不予伸张正

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主正是种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge谎言,谎话;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法拖延过久,会变成剥夺司法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能一些单配偶动物比如来说,是一种令人难以置信的量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是司法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的司法就是没有司法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权机构的首脑失去量,夺走了他采取行动的能

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,
n.m.
1. 〈书面语〉否认;拒绝
déni de justice【法律】拒绝审判

2. déni (de justice)不公正的对待
近义词:
dénégation,  démenti
反义词:
acceptation,  attestation,  aveu,  confession,  reconnaissance
联想词
mépris蔑视,鄙视;mensonge;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;négation否定,否认;cynisme犬儒主义;refus拒绝,不接受;rejet抛回;paradoxe反论,奇论;renoncement放弃,克己;lâcheté怯懦;totalitarisme极权主义,极权政治;

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

法拖延过久,会变成剥夺法。

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,一种令人难以置信的力量。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就不予伸张正义。

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

剥夺妇女的健康权利。”

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

,法的拖延就法的拒绝。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正否认这种人类价值观的普遍性。

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,拖延的法就没有法。

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

过去十年内完全没有赋予这些权利。

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的正义。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然由于被剥夺政治权利而引起的。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都因为剥夺人民的自决权利。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déni 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


dénervé, dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage,