法语助手
  • 关闭
a.
, 磋商, 审, 评
forme délibératoire 形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大是主要辩论机并具备决策功能,其某些决不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国数目和期安排以及有文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其正式记录和编写委员报告及有文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:室文件(47%),和实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期概算时,也将审查于要求为翻译非文件和联合国出版物提供所需资源具体建

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,文件占34%、实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员过程,预断委员不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,部分资源还被用于为联合国提供服务以外,即翻译非文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
, 磋商, 审, 评
forme délibératoire 形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大是主要辩论机并具备决策功能,其某些决不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国数目和期安排以及有文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其正式记录和编写委员报告及有文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:室文件(47%),和实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期概算时,也将审查于要求为翻译非文件和联合国出版物提供所需资源具体建

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,文件占34%、实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员过程,预断委员不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,部分资源还被用于为联合国提供服务以外,即翻译非文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行, 卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止增加大部分原因是多边条国会议数目会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效即时印发文件他书面材料,体现出高质量编辑翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为会议正式记录编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,中不包括非经常出版物会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物非经常性出版物占12%,他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条汇编》各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在洲经委会实施ODS件管理项目,全面实件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标有效和即时印发件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为用ODS储存和检索会议一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也审查关于要求为翻译会议件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语平等上制作内容基本问题在以后再审议,以便对会议件和新闻材料制作成所有正式语政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议件分发之后马上其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译会议件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止增加大部分原因是多边国会议数目会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效即时印发文件书面材料,体现出高质量编辑翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为会议正式记录编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,中不包括非经常出版物会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物非经常性出版物占12%,实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国汇编》各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经施ODS文件管理项目,全面行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成终止和增加大部分原因是多边条约缔约国数目和期安排以及有关议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作答复机构强调,简要记录作为其正式记录和编写报告及有关议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类议室文件(47%),和质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非议文件和联合国版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询经查询后得知,经社部版物数量已从330减少到292种,其不包括非经常版物和版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加而言,议文件占34%、质性服务占35%,而经常性版物和非经常性版物占12%,其他质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行工作有负面影响,并可能阻断审议过程,预断不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,议部部分资源还被用于为联合国议提供服务以外,即翻译非议文件,例如《联合国条约汇编》和各种版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加分原因是多边条约缔约国会议和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
, , 审, 评
forme délibératoire 形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国会数目和会期安排以及有关会文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会正式记录和编写委员会报告及有关会文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属两类产出:会室文件(47%),和会实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

文件是在些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此不能被认为是用ODS储存和检索会文件替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关要求为翻译非会文件和联合国出版物提供所需资源具体建

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292,其中不包括非经常出版物和会出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会文件占34%、会实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会部分资源还被用为联合国会提供服务以外,即翻译非会文件,例如《联合国条约汇编》和各出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标有效和即时印发文件和其他书面现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供此这不能被认为用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,