法语助手
  • 关闭
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser,控诉,;placer就座;débarrasser清除,摆脱,解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分交由该国常活跃府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能任会以地方性方式引起一系列复杂赔偿任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民有护照也能返回其领土内,这有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

能接受的,伊朗局以各种借口推卸其根据《条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser,控诉,谴;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能会以地方性方式引起一系列复杂赔偿会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分职责交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会地方性方式引起一系列复杂赔偿责任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查责任给国家,但银行告诉监察组,在这情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性的方式引列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.

défausser une clef 把拧弯


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所作承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分职责交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性方式引起一系列复杂责任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser,使摆脱,使解;tricher,弄虚假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗局以各种借口推卸其根据《不扩散条约》所承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部责交由该国非常活跃非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些能责任会以地方性方式引起一系列复杂赔偿责任,不会实现公约寻求一致与和谐目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把它们对客户调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.
弄直:
défausser une clef 把拧弯的钥匙弄直


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使解除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受的种借口推卸其根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府直接解决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将其一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不允许银行和其他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,
v. t.

défausser une clef 把拧弯的钥匙弄


se défausser v. pr.
[牌戏]舍弃无用的牌, 垫牌 法 语助 手
近义词:
détordre,  se débarrasser de,  se décharger de,  échapper à,  éviter
反义词:
fausser,  faussé
联想词
piocher掘,挖;invoquer祈求,祈求保佑;pioche鹤嘴镐,十字镐;ramasser收集,堆集,集拢,聚集;accuser指责,控诉,谴责;placer使就座;débarrasser清除,使摆脱,使除;tricher作弊,弄虚作假;jouer玩耍;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国国民没有护照也能返回领土内,这是没有道理的。

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能受的是,伊朗局以各种借口推卸根据《不扩散条约》所作的承诺。

Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

她吁请突尼斯政府决家庭暴力问题, 因为它似乎正在将一大部分的职责交由该国非常活跃的非政府组织来承担。

Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

考虑到非洲贸易中缺乏尖端的卸载和装载设备,很明显,允许承运人退出某些职能责任会以地方性的方式引起一系列复杂的赔偿责任,不会实现公约寻求的一致与和谐的目标。

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和他机构把它们的对客户的尽职调查责任给国家,但是银行告诉监察组,在这种情况下,如果管理局不能迅速澄清问题,它们就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défausser 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,