法语助手
  • 关闭
v. t.
阴谋, 密谋;
comploter un coup d'Etat 政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那什么?



v. i.
阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

于国外制造的阴谋,这一伟大的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
, 密; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴
comploter contre qn 阴反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密推翻政体
comploter contre密反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
assassiner杀,杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration,密反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共而在加拿大境内第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证的报告说,一些团伙可能在密暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴,这一伟大的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别,这是他天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我敌人威廉三世-- 英国国王小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力薄弱,让恐怖分子有了筹划开展恐怖活动机会场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造阴谋,这一伟大国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别,这是他天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿子,他想算计......哦,科尼利厄斯,你在听说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而人威廉三世-- 英国国王小儿子,正密谋,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知们说这些是法国官方信件,您密谋叛国Van Baerle先生!将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造阴谋,这一伟大国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11恐怖件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴谋,这一伟大的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑;venger;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,企图对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿外某地共谋而在加拿实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,积虑地在进行着策划中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行的重国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴谋,这一伟的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些家,包括法、英、西班牙、意大利、德和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个王,而我的敌人威廉三世-- 英王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些际恐怖组织阴谋对在越南进行的重大际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法官方的信件,您密谋Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于外制造的阴谋,这一伟大的家四分五裂,而又是外这些家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你在那儿策划什么?



v. i.
策划阴
comploter contre qn 阴反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军推翻政体
comploter contre反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

被指控阴反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共实施一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

为什么要偷窃,诈骗,耍阴诡计...干不了别的,的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,英国国王的小儿子,算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和的网络曾阴策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到里,主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我法国官方的信件,您叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴一伟大的国家四分五裂,而又国外些国家现正阴让你相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

四,大国企图对我们实行而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施(1)所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴谋,这一伟大的国家四五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,
v. t.
阴谋, 密谋; 策划:
comploter un coup d'Etat 策划政变
comploter de tuer qn 密谋杀害某人
Que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么?



v. i.
策划阴谋:
comploter contre qn 阴谋反对某人

常见用法
les généraux complotent de renverser le régime将军们密谋推翻政体
comploter contre密谋反对……

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cabaler,  conspirer,  combiner,  goupiller,  intriguer,  machiner,  manigancer,  mijoter,  ourdir (littéraire),  tramer,  conjurer,  ourdir,  projeter
联想词
assassiner暗杀,谋杀;accuser指责,控诉,谴责;espionner侦察,侦探,监视;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;venger报复;menacer威胁,恐吓;secrètement秘密地, 悄悄地;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;trahir背叛,出卖;conspiration阴谋,密谋,谋反;

Qu'est-ce que vous complotez là?

语〉你们在那儿什么

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在被统一。

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,被审问一次。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团有可能在任何时间发动袭击。

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实行分而治之。

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义行动。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行的重大国际活动搞恐怖活动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴谋,这一伟大的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comploter 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


complimenter, complimenteur, compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée,