Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课适合即
在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判
学生。课
带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练
。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课适合即
在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判
学生。课
带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练
。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
设置一个网上通信平台,为虚拟
专题工作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法部分
增加,自然会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产
后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通中介人前往较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通政策和陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题工作组提供一个“
议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关
;
合法部分
增加,自然
非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就通过中介人前往较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本系,即提供一种手段,使大
能够履行其作为
合国审议、通过政策和陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大
决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进
合国各主要
议和首脑
议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在作中需要与同事、领导
客户进行沟通谈判
学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题
作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法合法
劳
群体有着相互
关联;每次合法部分
增加,自然会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层之间缺少沟通不仅是冲突
根源,也是创新
创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些就会通过中介
前往较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策陈述意见
主要机构
作用。 令
感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议
首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判
学生。课
带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题工作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和法移民劳工群体有着相互
关联;每次
法部分
增加,自然会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过
落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松
他
。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联
审议、通过政策和陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联
各主要会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中需要与同事、领导客户进行沟通谈判
学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题工作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
法
合法移民劳工群体有着相互
关联;每次合法部分
增加,自然会减小
法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层工人之
沟通不仅是冲突
根源,也是创新
创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策
陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议
首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题工作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法
,
然会减小非法
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限
析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中同事、领导和客户进行沟通谈判
学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题工作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法部分
增加,自然会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工之间缺少沟通不仅是冲突
根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些就会通过中介
较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见主
机构
作用。 令
感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主
会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判
学生。课程带给学生们最新
念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置一个网上通信平台,为虚拟专题
作组提供一个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳有着相互
关联;每次合法部分
增加,自然会减小非法部分
规
。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
层和
人之间缺少沟通不仅是冲突
根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判学生。课程带给学生
理念并且提出建议,然后进行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置个网上通信平台,为虚拟
专题工作组提供
个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法部分
增加,自然会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创
和创造能力削弱
终导致生产过程落后
关键。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有种“压
头,翘
头”现象:
个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取后续行动,例
及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议
后续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户行沟通谈判
学生。课程带给学生们最新
理念并且提出建议,
行训练演习。
Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.
将设置个网上通信平台,为虚拟
专题工作组提供
个“会议场所”。
Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.
非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法部分
增加,自
会减小非法部分
规模。
En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落
关
。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有种“压
头,翘
头”现象:如果
个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松
他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见
主要机构
作用。 令人感到遗憾
是,报告提供
有限分析构成不了实现这些目标
基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推
联合国各主要会议和首脑会议
续行动
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。