法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉分, 区分
clivages sociaux

常见用法
clivage social

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员听取了关于这一分裂象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除上对男子和妇女的传统方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分状况的持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分现象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统划分方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五外,在冲突中出现了新的,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】,
plan [face] de clivage 面,

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

是了一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统划分方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉分, 区分
clivages sociaux社会

常见用法
clivage social社会

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重,二元;polarisation,偏振;continuum连续体;structurel结构的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统方面发挥积的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite, coracoïde,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉划, 区
clivages sociaux社会划

常见用法
clivage social社会划

联想:
  • séparer   v.t. 使开,使离;隔开,

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同;paradoxe,奇;fossé,排水;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种裂状况的持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一裂现象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,

用户正在搜索


corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce, corcovadite,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,

用户正在搜索


corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité, cordier,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同;paradoxe,奇;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存着类似的见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

陷于战争的穷国,贫穷的同时还存尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的持续存威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当消除社会上对男子和妇女的传统划分方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


cordonner, cordonnerie, cordonnet, cordonnier, cordopexie, cordotomie, cordoue, Cordyceps, cordyline, cordylite,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏;continuum体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解一些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是照性别划分的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的持存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统划分方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie, coréopsis,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解理, 劈理
plan [face] de clivage 解理面, 劈理面

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
conservatisme保守主义,守旧;idéologique;consensus同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性的;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

解理是了解些矿物质的关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我的建议也存在着类似的意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷的穷国,在贫穷的同时还存在尖锐的族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我们克服了分歧,看到了我们的共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况的持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进步延期只证明目前的分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关分裂现象起因和持续时间的不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了的新的、危险的层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

这是我们全球生存状态的面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要的是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女的传统划分方面发挥积极的作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际人道主义法规定的义务之间仍然存在不可接受的鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,
n.m.
1. 【矿物】解, 劈
plan [face] de clivage 面, 劈

2. 〈转义〉划分, 区分
clivages sociaux社会划分

常见用法
clivage social社会划分

联想:
  • séparer   v.t. 使分开,使分离;隔开,分隔

动词变化:
cliver
近义词:
divorce,  division,  séparation
联想词
conservatisme保守主义,守旧;idéologique思想;consensus一致同意;paradoxe反论,奇论;fossé沟渠,排水沟;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;décalage差距,距离;dualité二重性,二元性;polarisation极化,偏振;continuum连续体;structurel结构性;

Le clivage est une clé de détermination des minéraux.

了解一些矿物质关键。

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

某些矿物质断裂成平面能力。

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在政治派别之间建立桥梁努力受到普遍赞赏。

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威劳工市场高度按照性别划分

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我建议也存在着类似意见分歧

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂

Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.

因此,我克服了分歧,看到了我共同利益。

Ce fait a donné naissance à un « clivage numérique ».

这种情况造成出现“数码鸿沟”。

La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.

这种分裂状况持续存在威胁着世界和平。

Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.

考虑进一步延期只证明目前分歧很深。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.

宗教分歧和误解,又给世界不安全状况增添了、危险层面。

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内不同族裔出现分裂。

Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.

全球生存状态一面镜子。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治范围。

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧

Le gouvernement devrait jouer un rôle positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.

政府应当在消除社会上对男子和妇女传统划分方面发挥积极作用。

S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.

除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新裂痕,使冲突变得更加复杂。

Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.

现实同国际道主义法规定义务之间仍然存在不可接受鸿沟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 clivage 的法语例句

用户正在搜索


Corkwood, cormacienne, corme, cormier, cormophyte, cormoran, corn, corn flakes, cornac, cornacées,

相似单词


clitoris, clitorisme, clitorismie, clivabilité, clivable, clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus,