法语助手
  • 关闭

clause du contrat

添加到生词本

f.
合同条

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

过售货合同规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同规定之是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同基本

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书各项规定表明合同并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条文”这用语替换“合同确认”措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对和条件尚未达成致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引合同条规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清些法律措辞,合同协议正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成合同部分仲裁条应视为独立于合同中其他项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节规定确定

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同和条件,对勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同和条件,对勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议项限制许可证持有人转让分许可证费丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可认定航空公司对规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项和条件与1063号相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

到本文书的各项规定表明条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认条款的函文”这一用语替换“确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成的一部分的仲裁条款应视为独立于中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员条件是根据《雇佣法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以定航空公司对合同规定遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书各项规定表明合同条款并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确合同条款函文”这一用语替换“合同确词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款辞,合同协议正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成合同一部分仲裁条款应视为独立于合同中其他条款一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节规定确定

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同条款和条件,对勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同条款和条件,对勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果延续,件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项件与1063号似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权的基本

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认款的函文”这一用语替换“确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律的措辞,协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成的一部分的仲裁款应视为独立于中其他的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员是根据《雇佣法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果延续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司规定遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项和条件与1063号相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文项规定表明条款并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认条款函文”这一用语替换“确认”措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款措辞,协议正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成一部分仲裁条款应视为独立于中其他条款一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员条件是根据《雇佣法》2章9节规定确定

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售合同中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交”交付物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,合同协议式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果同延续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064同的同事项和条件与1063同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列公司的名称并摘要介绍的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认同条款的函文”这一用语替换“同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成同的一部分的仲裁条款应视为独立于中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员同条件是根据《雇佣同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使可证协议中一项限制可证持有人转让分可证费的条款丧失效力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

般通过售货合同中的规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本书的各项规定表明合同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对条款和条件尚未达成致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清些法律条款的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁应视为独立于合同中其他的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同一项来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认航空公司对合同规守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

案中,合同条款按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

文书各项规表明合同条款并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款函文”这一用语替换“合同确认”措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引合同条款,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款措辞,合同协议正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成合同一部分仲裁条款应视为独立于合同中其他条款一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照合同条款和条件,对勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照合同条款和条件,对勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,