法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与家侦查机关及家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,世界其他家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安保管或保护,除非物主向执法机关出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失件负责是陆军、空军及宪兵成员及在当局默许之下行事

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到一般主观禁令限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装驻军指挥官和智利武警当局构成检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择若干领土防卫兵营共同确保所启监测放射性沉降物设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定官员,而违法员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令推荐,总统无法行使他宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活有关系可疑团体和个,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat人;sergent;tireur爆炸工;caporal;officier;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共国也准备削减相当分的卡宾枪手边境兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆、空、武警在当局默许行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查执行办事处,由武装队的驻智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆、空及宪兵的成员及在当局默许之行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法捍卫国家的具体机构,即智利武装武警(准事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的人(亲王卫队消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指防火局领土指在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长、武警队当局、武器爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63和执行办事处,由队的驻军指挥官和智单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智队和(准军事察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由队的驻军指挥官和智当局构成的当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

予区域海外方侦机关合作,还与国家侦机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大进一步强调指出,已建立了保护文化财产察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

队,智和智察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督察和调队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有队司令或司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、队当局、器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
soldat人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆、空、武警和在当局默许下行动人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责是陆、空及宪兵员及在当局默许之下行事人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家具体机,即智利武装队和武警(准事警察)不受第2点中提到一般主观禁令限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装指挥官和智利武警当局检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择若干领土防卫兵营共同确保所启动监测放射性沉降物设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令推荐,总统无法行使他宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机以及特种队作为执行、金融检查或咨询机开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国威胁恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共准备削减相当分的卡宾枪手边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全各地有63个检查执行办事处,由队的驻军指挥官智利警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法捍卫家的具体机构,即智利警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

家一级这项任务由队的驻军指挥官智利警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利警予区域海外警方侦查机关合作,还与家侦查机关及家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利智利警察侦察局与邻对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队消防队)情况是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会建议缔约继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督警察调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有队司令或警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、队当局、爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析预防新威胁问题,智利警不断监测对我构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾的士兵,促使骑兵团接了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾,马,短,猎;adjudant三级准尉,军士;pistolet;brigadier队长,班长,组长;revolver;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不2中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

会也建议缔约国继续迅速采取建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因这些程序只是针违反纪律规定的官,而违法人由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士,促使骑团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步或骑
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal士;officier军官;gendarme,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪的成员及在当局默行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,种规定实际上是剥夺了国家元首在项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫家的具体机构,即智利武装队和武警(军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

家一这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与家侦查机关及家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了家元首这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口则进行管,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,