法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突
faire [ouvrir] une brèche 开一个缺口
battre en brèche 用大炮开缺口;〈转义〉摧,
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(裂,断裂)

词根:
frag, fract

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser碎;tranchée绞痛;battue;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

次竞选的结果将决定目前一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺, 突破
faire [ouvrir] une brèche 一个缺
battre en brèche 用大炮;〈转义〉摧毁,
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺, 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺
brèches en dents de scie锯齿形缺
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser碎;tranchée绞痛;battue;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果决定目前这一势得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
该词高地德语中brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

使同事声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一不停地探索新创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后重建不是速战速决

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰必要性,以及 促进男女之间机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐情况下,禁止绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年人道主义局势改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉,
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定前这一势头将会得到维持还是受到严重

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉害,
faire une brèche à sa fortune财产蒙受
faire une brèche à la réputation de qn某人的声誉受

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

同事的声誉受到

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定前这一势头将会得到维持还是受到严重害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线他不停地探索新创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战建不是速战速决

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰性,以及 促进男女之间机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐情况下,禁止绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同和自愿优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年人道主义局势改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉,
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定前这一势头将会得到维持还是受到严重

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆)口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个
battre en brèche 用大炮打开口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃)口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上
brèches en dents de scie锯齿形
brèche dans une forêt树林中砍伐后空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线他不停地探索新创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外需要反对胁迫和主宰理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后重建不速战速决

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它可能会破坏几十年发展工作取得成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰必要性,以及 促进男女之间机会平

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

将建议把我们拥有一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”一个强有力时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

,在反恐情况下,禁止绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹各方共同和自愿优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年人道主义局势改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾

2. 角砾大理

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,