法语助手
  • 关闭
a.
1分部分 2由 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险供款分为个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由协调和落实本协定执行情况机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财政部立了双边联合委会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,和谈架是不适当

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委会)说,关岛非殖民化问题委会是关岛政府一个党和多部门机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会设有个双议事庭:一个是政府与雇主代表议事庭;另一个是工人与政府代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设立一个党委会,审查作为利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别党全国委会,以便就它如何回应布干维尔宪法委建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各主观知情这种提及在双关系中可能是有益,但在转让关系中可能造不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条会有72小时运作时间在双之间达协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有当事人情形,因此不能适应多当事人仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名,因此,表面上似乎存在着双模式,但实际上并无工会这一

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得进展任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府新办法需要雇主和雇之间订立基于指导原则协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工织按照其双边联合海事委建议及其理事机构其后决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工织和联合国教育、科学及文化织(教科文织)在没有开设国家办事处地点,与开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两部分的 2由两方组成的; 两组成的 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款分为两个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续和全国支持的基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成的协调和落实本协定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大政中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财政部成立了双边联合委员

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员)说,关岛非殖民化问题委员是关岛政府一个两和多部门的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理有两个双方庭:一个是政府与雇主代表庭;另一个是工人与政府代表庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

劳资协谈判中,企业一级不断进行自主的双边社对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求立一个两委员,审查作为成员的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已立一个委员由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别两全国委员,以便就它如何回应布干维尔宪法委员的建提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当各方主观知情的这种提及双方关系中可能是有益的,但转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成的双方委员有72小时的运作时间双方之间达成协

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个人的情形,因此不能适应多方当人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

联合和工联盟无法签订有效的法律协,而且联合工是秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存着双方模式,但实际上并无工这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正取得的进展的任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则的双方协,工人可以通过这个协与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海委员的建及其理机构其后的决定,正将其海洋劳工公约和建合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)没有开国家办处的地点,与开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成部分的 2由方组成的; 组成的 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款分为部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持的基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一双方组成的协调和落实本协定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励大政在议会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财政部成立了双边联合委员会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一和多部门的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会设有双方议事庭:一是政府与雇主代表议事庭;另一是工人与政府代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一委员会,审查作为成员的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一委员会由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知情的这种提及在双方关系中可能是有益的,但在转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成的双方委员会有72小时的运作时间在双方之间达成协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效的法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进展的任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则的双方协议,工人可以通过这协议与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员会的建议及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处的地点,与开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两部分 2由两方组成; 两党组成 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险供款分为两个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在两党和全国支持基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成协调和落实本协定执行机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大党在议会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财部成立了双边联合委员会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛一个两党和多部门机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会设有两个双方议事庭:一个是雇主代表议事庭;另一个是工人代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个两党委员会由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知这种提及在双方关系中可能是有益,但在转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成双方委员会有72小时运作时间在双方之间达成协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人形,因此不能适应多方当事人仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点策以及可能危及目前双边谈判中正在取得进展任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则双方协议,工人可以通过这个协议其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员会建议及其理事机构其后决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处地点,开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1的 2由方组的; 党组 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款个部

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持的基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方的协调和落实本协定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财政部立了双边联合委员会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个党和多部门的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会个双方议事庭:一个是政府与雇主代表议事庭;另一个是工人与政府代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求立一个党委员会,审查作为员的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

立一个委员会由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知情的这种提及在双方关系中可能是有益的,但在转让关系中可能造不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组的双方委员会有72小时的运作时间在双方之间达协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效的法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进展的任何其活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则的双方协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员会的建议及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开国家办事处的地点,与开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两分的 2由两方组成的; 两党组成的 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款分为两个分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在两党全国支持的基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成的协调落实本协定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问,司法财政成立了双边联合会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方架是不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问会)说,关岛非殖民化问会是关岛政府一个两党的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会设有两个双方议事庭:一个是政府与雇主代表议事庭;另一个是工人与政府代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一个两党会,审查作为成的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个两党由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别两党全国会,以便就它如何回应布干维尔宪法会的建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知情的这种提及在双方关系中可能是有益的,但在转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成的双方会有72小时的运作时间在双方之间达成协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会工会联盟无法签订有效的法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进展的任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主之间订立基于指导原则的双方协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事会的建议及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约建议合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处的地点,与开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两部分的 2由两方组成的; 两党组成的 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款分为两个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在两党和全国支持的基础上件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成的调和落实本定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大政党在会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决一问题,司法部门和财政部成立了双边联合委员会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两党和多部门的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳关系理事会设有两个双方事庭:一个是政府与雇主代表事庭;另一个是工人与政府代表事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个两党委员会由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知情的种提及在双方关系中可能是有益的,但在转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成的双方委员会有72小时的运作时间在双方之间达成

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效的法律,而且联合工会是秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进的任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则的双方,工人可以通过与其雇主公谈判工

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员会的建及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约和建合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有设国家办事处的地点,与发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两部分的 2由两方组成的; 两党组成的 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险的供款分为两个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在两党和全国支持的基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成的协调和落实本协定执行情况的机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大政党在议中采取一致行动,解决国家问

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问法部门和财政部成立了双边联合委员

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈不适当的。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(岛非殖民化问委员)说,岛非殖民化问委员岛政府一个两党和多部门的机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资系理事设有两个双方议事庭:一个政府与雇主代表议事庭;另一个工人与政府代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一个两党委员,审查作为成员的利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个两党委员由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别两党全国委员,以便就它如何回应布干维尔宪法委员的建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知情的这种提及在双方系中可能有益的,但在转让系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成的双方委员有72小时的运作时间在双方之间达成协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

联合和工联盟无法签订有效的法律协议,而且联合工秘密或有实无名的,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进展的任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

政府的新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则的双方协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员的建议及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一的综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处的地点,与开发署建立了双边战略伙伴系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,
a.
1分成两部分 2由两方组成; 两党组成 法 语助 手

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

辅助保险供款分为两个部分。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在两党和全国支持基础上开展这件工作。

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个由双方组成协调和落实本协定执行机构。

Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.

特派团还鼓励两大党在议会中采取一致行动,解决国家问题。

Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.

为了解决这一问题,司法部门和财部成立了双边联合委员会。

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛一个两党和多部门机构。

Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.

全国劳资关系理事会设有两个双方议事庭:一个是雇主代表议事庭;另一个是工人代表议事庭。

Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.

在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主双边社会对话。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员利弊。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个两党委员会由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.

虽然对当事各方主观知这种提及在双方关系中可能是有益,但在转让关系中可能造成不确定性。

Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.

一旦宣布罢工,根据本法第364条组成双方委员会有72小时运作时间在双方之间达成协议。

Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.

据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人形,因此不能适应多方当事人仲裁。

Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.

工会联合会和工会联盟无法签订有效法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名,因此,表面上似乎存在着双方模式,但实际上并无工会这一方。

Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.

以色列有责任停止其定居点策以及可能危及目前双边谈判中正在取得进展任何其他活动。

Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.

新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则双方协议,工人可以通过这个协议其雇主公开谈判工资。

Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.

劳工组织按照其双边联合海事委员会建议及其理事机构其后决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一综合架公约。

Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.

劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处地点,开发署建立了双边战略伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipartite 的法语例句

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite, bipartition, bipasse, bip-bip, bipède,