Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特勒-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意费用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特勒-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不意在确定
人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议意费用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受
。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特勒-托利多衡器河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每机
比额表中适用最
分摊率或
限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴提
同工作人员薪资水平
提
挂钩是合理
。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两国家请求得到更多
时间考虑来所提议
分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意费用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行述调整后,对每
机
比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行0.001%最低比率应在下一
分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局缴款分摊比额表。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起特勒-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年梅特勒-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的高同工作人员薪资水平的
高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意费用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受
。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特勒-托利多衡器河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴高同工作人员薪资水
高挂钩是合理
。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多时间考虑来所
议
分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意费分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它出
财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公、
等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额表是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预算的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特-
多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机算比额表中适用最高分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议同意费用分担表。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机算比额表适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额表对它提出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额表中留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会费分摊比额表。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额表必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
单方企图修改分摊比额
是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他谈到了两个预的问题。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅特勒-托利多衡器的河北区域总代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在每个机比额
中适用最
分摊率或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的工作人员薪资水平的
挂钩是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金或者薪酬比率的规定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不意在确定工作人员薪金税率
时所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所议的分摊比额。
À sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委员会第三届会议意费用分担
。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在进行上述调整后,对每个机比额
适用了三套限额。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行订正比额对它
出的财政义务。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001 % pour le prochain barème des quotes-parts.
现行的0.001%最低比率应在下一个分摊比额中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍然需要讨论的项目之一就是会费分摊比额。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比额必须简明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额的调整都必须通过协商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预缴款分摊比额
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。