法语助手
  • 关闭
n. m
(南安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教(14.6%)约有500(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案,不可否认是提交是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交强调,该项目加快了艾马拉社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个,建立由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活全部用阿依马拉语进,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工教师属于少数,据估计在乡村地区工19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可措施,传播《公约》原则和规定,特别以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认提交人一个少数族群成员,饲养骆驼艾马拉社区文化一个必要元素,因此他们一种生存手段,一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总在探究,总在忙碌,总在照料,这就艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉后代根据祖风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交强调,该项目加快了艾马拉社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议收到关于居住阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

著社区工作教师属于少乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根祖传风俗该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正智利奇洛埃岛同Huilliche社区,秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

本案中,不可否认是提交人是一个少族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正拟订这项举措地区是亚马孙著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是探究,总是忙碌,总是照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安)艾马语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马文、瓜尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马语进行,玻利维亚有将25%讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普诺草原艾马境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马语、奎其瓦语和瓜尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马议会方式,土著民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交强调,该项目加快了艾马社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲和羊,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

区工作教师属,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚区、在菲律宾伊富高省同伊富高区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个族群成员,饲养骆驼是艾马拉区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 士(亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由亚、智和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,养骆是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,