法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
aveuglement<转>目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不,安理会为何踟躇不前,无法解决

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且问题方面犹豫不

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调主义;renoncement弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

拖延挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由掩盖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现延和挫折,且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

延和不作为的后果,是使全世界不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉拖
chercher des atermoiements设法拖 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

长久的文字隐迹,雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进步拖

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. , 缓

2. 〈引申义〉拖
chercher des atermoiements设法拖 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或拖都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖裁军的实

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们行拖、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推拖延、恐怖主义及不履国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和作为的后果,是使全世界而仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,