法语助手
  • 关闭
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有个欺诈为特别监测队作为个机构间机关

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

个代表团询问人口基金对舞弊问题政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财调查股和欧盟委员会反诈骗局合作项任

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司进外部同审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由名自欧洲反诈骗局借调来官员领导;他与他副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立个有效机制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事协调厅确保参与紧急救灾援助工作联合国机构采取统战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组其他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊机制能够探查出已经发生许多舞弊为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

个案件中,监督厅与欧洲联盟反舞弊局合作对科索沃特派团名高级工作人员犯有严重欺诈指控进了调查,此人在欧洲联盟管理科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各合国实体各自适用自己的反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧委员会反诈骗局合作执行的一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察的各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧委员会反诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部的反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧委员会欺诈办公室以及亚开发银行的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧反诈骗局的支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效的机制,协调合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作的合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的其他成员是欧反诈骗局和由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧反舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为的指控进行了调查,此人在欧管理的科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈为特别监测队作为一个机构间机关执任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己的反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作执的一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察的各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司部同审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧洲反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部的反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局的支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效的机制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作的联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的其他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧洲联盟反舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈为的指控了调查,此人在欧洲联盟管理的科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照治理结构,联合国实体适用己的反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作执行的一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察的个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名欧洲反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部的反欺诈培训方案,正等候听取意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银行的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局的支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效的机制,协调联合国与基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作的联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成的特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧洲联盟反舞弊局合作对特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为的指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理的特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
偷税漏税, 诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己的欺诈和腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会诈骗局合作执行的一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强毒局、欺诈局和乌干达警察的各个恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会诈骗局不对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧洲诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部的欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们与世界银行和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银行的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲诈骗局的支助下,建立国际腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组设立一个有效的机制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作的联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的其他成员是欧洲联盟诈骗局和由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧洲联盟舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为的指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理的科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
走私, 偷税漏税, 诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照各自治理结构,各联合国实体各自适用自己诈和腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,括提高对舞弊认识

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,括提高对舞弊认识

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段,审计委员会建人口基金制订一项预防诈计划,括提高对诈认识

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会诈骗局合作执行一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强毒局、局和乌干达警察各个恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧洲诈骗局借调来官员领导;他与他副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部诈培训方案,正等候听取意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧洲委员会办公室以及亚洲开发银行调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲诈骗局支助下,建立国际腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效机制,协调联合国与基金和方案之间为防止腐败诈做出努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎努力,甚至为欧洲委员会诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组他成员是欧洲联盟诈骗局和由意大利财政警察组成科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同是,对于信息技术诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

舞弊机制能够探查出已经发生许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件,监督厅与欧洲联盟舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重诈行为指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对问题政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预计划,其中包括提高对

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预计划,其中包括提高对

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预欺诈计划,其中包括提高对欺诈

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作执行一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧洲反诈骗局借调来官员领导;他与他副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管理事务部反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银行调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效机制,协调联合国与其基金和方案之间为腐败和欺诈做出努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作联合国机构采取统一战略,打击和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组其他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预措施,也没有工作人员培训或提高计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反机制能够探查出已经发生许多行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧洲联盟反局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各结构,各联合国实体各适用己的反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监索沃特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作执行的一项任务。

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

已努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察的各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名欧洲反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续关注管事务部的反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银行的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局的支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效的机制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事务协调确保参与紧急救灾援助工作的联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的其他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成的索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监与欧洲联盟反舞弊局合作对索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为的指控进行了调查,此人在欧洲联盟管索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,
n. f.
反走私, 反偷税漏税, 反诈骗 法 语助 手

La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.

几内亚设有一个欺诈行为特别监测队作为一个构间

L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.

有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。

Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.

按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己的反欺诈和反腐败措施。

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊计划,其中包括提高对舞弊认识的倡

Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.

第118段中,审计委员会建人口基金制订一项预防欺诈计划,其中包括提高对欺诈认识的倡

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财调查股和欧盟委员会反诈骗局合作行的一项

On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.

努力设法加强反毒局、欺诈局和乌干达警察的各个反恐小组。

En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.

此外,欧洲联盟委员会反诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。

L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.

特设工作组由一名自欧洲反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。

Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.

法庭继续注管理事部的反欺诈培训方案,正等候听取其意见。

Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.

调查员们还与世界银行和欧洲委员会欺诈办公室以及亚洲开发银行的调查办公室合作。

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗局的支助下,建立国际反腐败学院。

Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.

工作组还将建设立一个有效的制,协调联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺诈做出的努力。

Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.

委员会建,人道主义事协调厅确保参与紧急救灾援助工作的联合国构采取统一战略,打击舞弊和腐败。

Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.

监督厅为与其他构建立合作伙伴系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会反诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。

Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).

调查组的其他成员是欧洲联盟反诈骗局和由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融调查股。

Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.

但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。

Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.

但反舞弊制能够探查出经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等构能够处理这些问题。

En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.

在一个案件中,监督厅与欧洲联盟反舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重欺诈行为的指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理的科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antifraude 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,