法语助手
  • 关闭
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.姆,还有赛之.容

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路的)信件分拣员(的), 巡回的, 流
bureau ambulant 列
hôpital ambulant 流医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand人,生意人;commerçant的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion,载重汽;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市人和路边小购买品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件拣员(的), 回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant回,游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊获得普通疗和救助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣员(), 巡回, 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游;clandestin秘密,暗中,私下;marchand人,生意人;commerçant;portatif携带,轻便;virtuel潜在;errant流浪,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上流动贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉般!不知道过段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留在了关非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是行将就木

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作人员,例如流动贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察员对西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市人和路边小贩购买品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及名妇女、名记者、名农业工人、名小贩和居住在加德满都名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应在许多成员国中是种很大挑战,因为它需要有“活血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand人,生意人;commerçant的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion,载重汽;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市人和路边小购买品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄刻地留在了关非洲的集体记萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄”将把动人的数字电带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,