法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

机制是抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球导致了新的行为者的出现、和强

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作员配置的提议令,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰

2. 【】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱响到会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变, 衰, 衰退,
affaiblissement du corps身体变
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

难不导致员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为涉及到其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

机制是对抗国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,本身就孕育了本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变, , , 削
affaiblissement du corps身体变
affaiblissement intellectuel智力

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋样性的消失,会导致遗传样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构所产的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

指责联合国其他机继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,