法语助手
  • 关闭
viager, ère
a.

rente viagère年金

— n.m.
年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente岁入,年金;héréditaire承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作的投保人的补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择的补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性承人成年之前或确定新的男性承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的财产拥有者的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、工作满 35年或年龄满60周岁的投保人支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人年金,因此可以到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采了`按收入分级租金'住房;倡导`福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采了“按收入分级”租金住房措施;并推动“福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

住所的方式是:购买房产;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获合作社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户生为条件房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住的住房,享受一年的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤金系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基金的人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金的人士有权通过投保年金保险养恤金,或者根据带有递延年金或设定计划的退休年金来养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
终身
rente viagère终身年金

— n.m.
终身年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换取终身年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动;locatif;rente岁入,年金;héréditaire继承,世袭;hypothèque抵押,典当;foncier土地,地;hypothécaire抵押,典当;notaire公证人,公证员;patrimonial,家;bail约,赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作投保人补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残工作者按月领取终身伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性继承人成年之前或确定新男性继承人之前对家族土地均可以拥有非世袭终身财拥有者权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

请养老金并达到要求、工作满 35年或年龄满60周岁投保人终身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土退役士兵养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可终身领取养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级金'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力工作者终身领取瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途运动;采取了“按收入分级”金住房措施;并推动“终身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所方式是:购买房;与住宅所有者或占有人签订房合同;合作社成员有权获得合作社分配公寓;签订合同,以赡养房屋现住户终生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获得终身年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住住房,享受一年免费居住,如果愿意话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内,享有终身居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

养恤金系统无法事先确定可能提供福利最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资原则为基础、它只是一种行政系统,要求负责管理基金人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金人士有权通过投保终身年金保险取得养恤金,或者根据带有递延终身年金或设定计划退休年金来取得养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
身的
rente viagère身年金

— n.m.
身年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换取身年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente岁入,年金;héréditaire继承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取身月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累环境下的投保人的补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下,如果想的补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在业事故中受伤或因为得了职业病导致100%等级伤残的按月领取身伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性继承人成年之前或确定新的男性继承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的身财产拥有的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、满 35年或年龄满60周岁的投保人身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可身领取养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租金'住房;倡导`福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在业事故中受伤或因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的身领取瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采取了“按收入分级”租金住房措施;并推动“身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所的方式是:购买房产;与住宅所有或占有人签订租房合同;合社成员有权获得合社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获得身年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日为主要住所而居住的住房,享受一年的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有身的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤金系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基金的人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金的人士有权通过投保身年金保险取得养恤金,或根据带有递延身年金或设定计划的退休年金来取得养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
身的
rente viagère身年金

— n.m.
身年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换取身年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente岁入,年金;héréditaire继承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取身月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累环境下的投保人的补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下,如果想的补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在业事故中受伤或因为得了职业病导致100%等级伤残的按月领取身伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性继承人成年之前或确定新的男性继承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的身财产拥有的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、满 35年或年龄满60周岁的投保人身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可身领取养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租金'住房;倡导`福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在业事故中受伤或因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的身领取瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采取了“按收入分级”租金住房措施;并推动“身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所的方式是:购买房产;与住宅所有或占有人签订租房合同;合社成员有权获得合社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获得身年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日为主要住所而居住的住房,享受一年的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有身的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤金系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基金的人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金的人士有权通过投保身年金保险取得养恤金,或根据带有递延身年金或设定计划的退休年金来取得养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
终身
rente viagère终身年金

— n.m.
终身年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换取终身年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产;locatif租赁;rente岁入,年金;héréditaire继承,世袭;hypothèque抵押,典当;foncier;hypothécaire抵押,典当;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产,家产;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作投保人助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残工作者按月领取终身伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性继承人成年之前或确定新男性继承人之前对家族均可以拥有非世袭终身财产拥有者财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、工作满 35年或年龄满60周岁投保人终身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本退役士兵养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可终身领取养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国资料,为解决无家可归问题,领政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租金'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力工作者终身领取瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶财富发生实质性改变,偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供资料,为解决无家可归问题,领政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途运动;采取了“按收入分级”租金住房措施;并推动“终身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所方式是:购买房产;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获得合作社分配公寓;签订合同,以赡养房屋现住户终生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获得终身年金,同时能够有限构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住住房,享受一年免费居住,如果愿意话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内动产,享有终身居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

养恤金系统无法事先确定可能提供福利最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资原则为基础、它只是一种行政系统,要求负责管理基金人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金人士有权通过投保终身年金保险取得养恤金,或者根据带有递延终身年金或设定计划退休年金来取得养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
终身的
rente viagère终身年金

— n.m.
终身年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换取终身年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente入,年金;héréditaire继承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作的投保人的补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55以下者,如果想选择终身的补助只有等到年55时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为业病导致100%等级伤残的工作者按月领取终身伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性继承人成年之前或确定新的男性继承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的终身财产拥有者的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、工作 35年或年龄60的投保人终身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可终身领取养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取`按收入分级租金'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者终身领取瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采取“按收入分级”租金住房措施;并推动“终身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

住所的方式是:购买房产;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获合作社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户终生为条件取房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获终身年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住的住房,享受一年的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有终身的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤金系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基金的人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金的人士有权通过投保终身年金保险取养恤金,或者根据带有递延终身年金或设定计划的退休年金来取养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
终身的
rente viagère终身

— n.m.
终身, 养老
mettre qch. en viager 出卖某物换取终身
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente岁入,;héréditaire承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月度补助实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作的投保人的补助

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇龄在55岁以下者,如果想选择终身的补助只有等到满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领取终身伤残养恤

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性承人成之前或确定新的男性承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的终身财产拥有者的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老并达到要求、工作满 35龄满60周岁的投保人终身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法土的退役士兵的养老却并未转成个人终身,因此可以续得到重新评估,并能转成复归养老

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休龄,该遗孀可终身领取养恤

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者终身领取瘫痪残疾养恤

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤才会发生变化,可能由资转移(以钱或实物形式)、设立或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采取了“按收入分级”租住房措施;并推动“终身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所的方式是:购买房产;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获得合作社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户终生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤)外,新条例规定要确立个人养恤方案,这种方案需要参加某种开放式基或签署人寿保险合同以便能获得终身,同时能够有限地构成资

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住的住房,享受一的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有终身的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基的人员务必保证养恤获利、也因为使用养恤的人士有权通过投保终身保险取得养恤,或者根据带有递延终身或设定计划的退休来取得养恤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.

rente viagère年金

— n.m.
年金, 养老金
mettre qch. en viager 出卖某物换年金
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动产的;locatif租赁的;rente岁入,年金;héréditaire承的,世袭的;hypothèque抵押,典当;foncier土地的,地产的;hypothécaire抵押的,典当的;notaire公证人,公证员;patrimonial遗产的,家产的;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作的投保人的补助金。

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择的补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领伤残养恤金。

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何遗孀或长女在男性承人成年之前或确定新的男性承人之前对家族的土地均可以拥有非世袭的财产拥有者的财产权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请养老金并达到要求、工作满 35年或年龄满60周岁的投保人支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人年金,因此可以到重新评估,并能转成复归养老金。

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可养恤金。

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采了`按收入分级租金'住房;倡导`福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者瘫痪残疾养恤金。

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供的资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮老房子以恢复其适当用途的运动;采了“按收入分级”租金住房措施;并推动“福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

住所的方式是:购买房产;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获合作社分配的公寓;签订合同,以赡养房屋现住户生为条件房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障(养恤金基金)外,新条例规定要确立个人养恤金方案,这种方案需要参加某种开放式基金或签署人寿保险合同以便能获年金,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面的特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住的住房,享受一年的免费居住,如果愿意的话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内的动产,享有的居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

新的养恤金系统无法事先确定可能提供的福利的最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资的原则为基础的、它只是一种行政系统,要求负责管理基金的人员务必保证养恤金获利、也因为使用养恤金的人士有权通过投保年金保险养恤金,或者根据带有递延年金或设定计划的退休年金来养恤金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,
viager, ère
a.
终身
rente viagère终身年

— n.m.
终身年,
mettre qch. en viager 出卖某物换取终身年
反义词:
foncier
联想词
immobilier不动;locatif租赁;rente岁入,年;héréditaire继承,世袭;hypothèque抵押,典当;foncier土地,地;hypothécaire抵押,典当;notaire公证人,公证员;patrimonial,家;bail租约,租赁契约;donation赠予;

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月度补助实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作投保人补助

Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.

寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身补助只有等到年满55周岁时才能享受。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残工作者按月领取终身伤残

De plus, toute veuve ou fille aînée pouvait jouir d'un usufruit viager sur des terres appartenant à la famille en attendant la majorité ou la naissance d'un nouvel héritier mâle.

而且,任何孀或长女在男性继承人成年之前或确定新男性继承人之前对家族土地均可以拥有非世袭终身财拥有者权。

Retraite pour vieillesse: fourniture d'un paiement viager à l'assuré qui l'a requis et a atteint les conditions requises, après avoir travaillé pendant trente-cinq ans ou qui est âgé de 60 ans.

向申请并达到要求、工作满 35年或年龄满60周岁投保人终身支付。

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土退役士兵却并未转成个人终身年,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归

Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.

如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时孀已届正常退休年龄,该孀可终身领取

D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.

根据管理国资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。

Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力工作者终身领取瘫痪残疾

Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.

只有一方配偶财富发生实质性改变,补偿性才会发生变化,可能由资本转移(以钱或实物形式)、设立年或某项财用益权来代替。

D'après la Puissance administrante, pour résoudre le problème des sans-abri, le gouvernement du territoire a lancé, ces dernières années, une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être de nouveau habitables; introduit des logements locatifs adaptés aux revenus; et encouragé la vente d'habitations en viager à prix réduits4.

根据管理国提供资料,为解决无家可归问题,领土政府在最近几年发起了购买和修缮房子以恢复其适当用途运动;采取了“按收入分级”租住房措施;并推动“终身福利”型打折出售房屋。

Les modes d'acquisition de l'espace habitable sont les suivants : acquisition du logement en toute propriété, conclusion d'un contrat de location avec le propriétaire ou le possesseur du logement, droit à un appartement dans un immeuble en copropriété en tant que membre de l'association des copropriétaires, conclusion d'un contrat d'acquisition d'un logement en viager.

获得住所方式是:购买房;与住宅所有者或占有人签订租房合同;合作社成员有权获得合作社分配公寓;签订合同,以赡房屋现住户终生为条件取得房屋。

Dans le contexte de la sécurité sociale complémentaire et outre les formes de sécurité sociale collective (fonds de pension de retraite), la nouvelle réglementation prévoit la création de régimes de retraite individuelle permettant de participer à des fonds de pension optionnels ou de souscrire un contrat d'assurance-vie pour obtenir le versement d'une rente viagère, avec des possibilités limitées de constitution de capital.

在补充性社会保障方面,除集体社会保障()外,新条例规定要确立个人方案,这种方案需要参加某种开放式基或签署人寿保险合同以便能获得终身年,同时能够有限地构成资本。

En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.

首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住住房,享受一年免费居住,如果愿意话,这一享受可以延长至自己去世,对于家庭住所以及住所内,享有终身居住和使用权。

En ce qui concerne le nouveau régime des pensions, il n'est pas possible a priori de déterminer le montant maximum des prestations, puisqu'il s'agit d'un système fondé sur le principe de la capitalisation individuelle, qui oblige les agences de gestion à assurer la rentabilité des fonds de pensions, et que les usagers ont la possibilité d'obtenir leur pension en contractant une assurance-vie ou selon les modalités des versements temporaires avec rente viagère différée ou de retraite programmée.

系统无法事先确定可能提供福利最高额,其理由如下:这一系统是以个人出资原则为基础、它只是一种行政系统,要求负责管理基人员务必保证获利、也因为使用人士有权通过投保终身年保险取得,或者根据带有递延终身年或设定计划退休年来取得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viager 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


viabilisé, viabiliser, viabilité, viable, viaduc, viager, Viagra, viaille, Viala, Vialar,