Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以求助。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场的)医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种切的心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件事项,重新审议法定的成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种迫的需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造成了一种情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种迫感是非常恰当的。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须做好准备,提供必要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民行一项
急救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免急匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间区已宣布
急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场的)急医疗救助点在什么
方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在急情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚急召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种急切的心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最急
去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理急诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用急方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有急情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件急事项,重新审议法定的成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而行的医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员雷的存在造成了一种
急情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种迫感是非
恰当的。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为急事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须急做好准备,提供必要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧急救济决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧急匆忙?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场)紧急医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种急切心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理急。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天到来,相关负责人已经采用紧急方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有紧急情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应为一件紧急事项,重新审议法定
成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧急情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种紧迫感是非常恰当。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方为紧急事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须紧急做好准备,提供必要人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行急救济
决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免急匆忙
工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场)
急医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在急情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚急召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有种急切
心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最急地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理急诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这天
到来,相关负责人已经采用
急方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有急情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为件
急事
,重新审议法定
成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷存在造成了
种
急情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种迫感是非常恰当
。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为急事
报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须急做好准备,提供必要
人道主义援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项救济
决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免匆忙
工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场)
医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种切
心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天到来,相关负责人已经采用
方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件事项,重新审议法定
成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种迫
需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷存在造成了一种
情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种迫感是非常恰当
。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须做好准备,提供必要
人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧急救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧急匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场的)紧急医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种急切的心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理急诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用紧急方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有紧急情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件紧急事项,重新审议法定的成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀人员地雷的存在造成了一种紧急情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种紧迫感是非常恰当的。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须紧急做好准备,提供必要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场的)紧医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种切的心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用紧方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经再提供基本保健支助,只有紧
情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件紧事项,重新审议法定的成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种迫的需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造成了一种紧情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种紧迫感是非常恰当的。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须紧做好准备,提供必要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项急救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免急匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,还想知道(该机场的)
急医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在急情况下协助
与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚急召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当画猴面包树时,有一种急切的心情在激励着
。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最急地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理急诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用急方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有急情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件急事项,重新审议法定的成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种急迫的需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造成了一种急情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
认为大会表达这种
迫感是非常恰当的。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为急事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须急做好准备,提供必要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧救济
决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧匆忙
工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场)紧
医疗救助点在什么地方。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧情况下协助我们与您联系。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧召集了内阁会议。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣服装厂速速与本公司联系。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有一种切
心情在激励着我。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧地去办理。
Le chirurgien a été appelé pour une urgence.
外科医生被叫来处理诊。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天到来,相关负责人已经采用紧
方案。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已经不再提供基本保健支助,只有紧情况除外。
Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'âge de la majorité.
她敦促政府应作为一件紧事项,重新审议法定
成年年龄问题。
Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.
各种迫
需要也应当尽快得到满足。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生而进行
医疗后送旅行无法避免。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧
情况。
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
我们认为大会表达这种紧迫感是非常恰当。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要这些缔约方作为紧
事项报送这些数据。
L'urgence commande de se préparer dès à présent à apporter l'assistance humanitaire indispensable.
因此,现在就必须紧做好准备,提供必要
人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。