法语助手
  • 关闭
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆 法 语 助 手
助记:
rétro+grad走+ation

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde, 退;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员会,然降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员会,然降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类纪律/政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会发表意见,判处降职一级,两年内无机会升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委员会,降一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训,降一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委员会意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委员会处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先成立各届政府管理下经历了各种变迁,它逐渐退步证明对妇女事务和性别平等关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由政机关,例如人民安全机构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合纪律委员会处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察雇用、晋升、降职权力、责任等方面标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员基本职等;D-2和D-1职等管理人员如果没有令人满意地履职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家机构明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


Terray, terre, terre à terre, terre de baffin, terre de feu, terre de la reine maud, terre victoria, terre wirkes, terre-à-terre, terreau,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行

词根:
grad, gréd, grès, gress 级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职五年,在这间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委发表意见后,判处降职一级,两年内无机升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委,降一个职3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训,降一个职,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委的意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委关于加强工作人主要是管理人个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,撤销驾驶权,降一个职,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由行政机关,例如人民安全机构和监察办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职,两年内不得晋升;书面训;到工作人顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合纪律委处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作管理人的基本职;D-2和D-1职的管理人如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家机构的明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


terre-plein, terrer, terres, terrestre, terreur, terreux, terri, terrible, terriblement, terricole,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
relégation流放;rétrograde向后, 后退;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交合纪律委员,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交合纪律委员,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

合纪律委员发表见后,判处降职一级,两年内无机升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交合纪律委员,降一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

合纪律委员审查,书面训,降一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据合纪律委员见降级,三年内不得晋升,并罚一个月薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交合纪律委员处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立各届政府管理下经历了各种变迁,它逐渐退步证明对妇女事务和性别平等关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

合纪律委员审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由行政机关,例如人民安全机构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交合纪律委员处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察雇用、晋升、降职权力、责任等方面标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员基本职等;D-2和D-1职等管理人员如果没有令人满地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家机构明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


territoire de belfort, territorial, territoriale, territorialement, territorialité, terrivome, terroir, terrorisant, terrorisé, terroriser,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 级, 职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance;suppression除,止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委,然后职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委,然后职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如或一般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委发表意见后,判处职一级,两年内无机升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委的意见级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委关于加强工作人主要是管理人个人问责制的提议十分重要,运用和调任等手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,撤销驾驶权,一个职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、级和开除可以由行政机关,例如人民安全机构和监察办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合纪律委处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人的基本职等;D-2和D-1职等的管理人如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家机构的明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


tertio, tertiobutyle, tertiomycine, tertre, tertschite, teruelite, teruggite, térylène, terzetto, teschemachérite,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员发表意见后,判处降职,两年内

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委员,降职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员审查,书面训,降职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委员的意见降,三年内不得晋升,并罚月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委员处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员关于加强工作人员主要是管理人员人问责制的提议十分重要,运用和调任等手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员审查,撤销驾驶权,降职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降和开除可以由行政关,例如人民安全构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另部门,不提交联合纪律委员处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员的基本职等;D-2和D-1职等的管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家构的明显退步表示关注。 这构在设立时是配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


tessiture, tesson, test, testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合员会,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合员会,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类的/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合员会发表意见后,判处降职一级,两年内无机会升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合员会,降一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合员会审查,书面训,降一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合员会的意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合员会处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合员会审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开可以由行政机关,例如人民安全机构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合员会处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员的基本职等;D-2和D-1职等的管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家机构的明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会发表意见后,判处降职一级,两年内无会升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委员会,降一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训,降一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委员会的意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委员会处

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

构在先后成立的各届政府的管下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员会关于加强工作人员主要是管人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由行政关,例如人民安全构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合纪律委员会处

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管人员的基本职等;D-2和D-1职等的管人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家构的明显退步表示关注。 这一构在设立时是一个配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降级, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等级,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation降级;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降级一个职等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件合纪律委员会,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件合纪律委员会,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职或一般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

降一个职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

合纪律委员会发表意见后,判处降职一级,两年内无机会升级。

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件合纪律委员会,降一个职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

合纪律委员会审查,书面训,降一个职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据合纪律委员会的意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训,不合纪律委员会处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制的议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

合纪律委员会审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由行政机关,如人民安全机构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

降一个职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不合纪律委员会处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员的基本职等;D-2和D-1职等的管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚高妇女地位国家机构的明显退步表示关注。 这一机构在设立时是一个配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,
f.
倒退, 退化; 降, 降职; [天]逆行 法 语 助 手
助记:
rétro向后+grad行走+ation行为

词根:
grad, gréd, grès, gress 等,行走

近义词:
recul,  régression,  réduction de grade
反义词:
avance,  développement,  progrès,  progression,  avancement
联想词
relégation流放;rétrograde向后的, 后退的;dégradation;réintégration恢复权利,恢复职位;sanction批准,认可;disgrâce失宠;mutation变化,转变;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;réorganisation重新组织, 改组;déchéance失势;suppression废除,废止;

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训并降等。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员,然后降职。

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委员,然后降职。

Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否则,将采取诸如降职般性责之类的纪律/行政整肃措施。

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

职等,为期五年,在这期间不能晋升。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员发表意见后,判处降职,两年内

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委员,降职等3年内不得晋升。

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员审查,书面训,降职等,两年内不得晋升。

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委员的意见降,三年内不得晋升,并罚月的薪金。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,延迟两年晋升资格,书面训,不提交联合纪律委员处理。

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

构在先后成立的各届政府的管理下经历了各种变迁,它的逐渐退步证明对妇女事务和性别平等的关注在减退。

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员关于加强工作人员主要是管理人员人问责制的提议十分重要,运用和调任等手段是有道理的。

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员审查,撤销驾驶权,降职等,两年内撤销所有管理职责。

Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.

各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降和开除可以由行政关,例如人民安全构和监察员办公室加以实施。

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,两年内不得晋升;书面训;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另部门,不提交联合纪律委员处理。

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职权力、责任等方面的标准。

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女的歧视(以年龄为由拒绝聘用,降低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员的基本职等;D-2和D-1职等的管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另职位上,下调至D-1和P-5职等。

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚提高妇女地位国家构的明显退步表示关注。 这构在设立时是配置齐全的部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审议过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、降职、地区调动或取消福利和奖励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrogradation 的法语例句

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


rétrofléchie, rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire,