法语助手
  • 关闭

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希一个给予当地民选代表较多责任的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独宪政顾问艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革的备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用的办法将预防和责任强有力地联系起来被认为是有问题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代表较多责任的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立宪政顾问艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革的备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国受影响国之间为了对各种利进行平衡,以便就赔偿责任补偿达成解决办法而进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特巴尔沃萨采用的办法将预防责任强有力地联系起来被认为是有问题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代表较多责任的府制度,圣赫勒拿府与联合王国府进行了讨论,并聘请一名独立问艾利森·-巴克斯特女士提供服务,协助检查改革的备选办法,并为该领土起草一份新法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

-巴戈斯特和巴尔沃萨采用的办法将预防和责任强有力地联系起来被认为是有问题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代表较多的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立政顾艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查政改革的备选办法,并为该领土起草一份法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿和补偿达成解决办法而进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用的办法将预防和强有力地联系起来被认为是有题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防题然后处理题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要缺陷之一是它未载列保障纲要执行要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁兄弟开始了搭便车去西班牙旅程,那里是他们所不母亲墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代责任政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立宪政顾问艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度机会,或是,当没有人能够预见损失或伤害发了,严格责任制度性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用办法将预防和责任强有力地联系起来被认为是有问题,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害预防措施,在无法避免情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害预防措施,在无法避免情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克样,也以谈判解决相关国家间补偿问题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克纲要的缺陷之是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立个给予当地民选代表较多责任的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请名独立宪政顾问艾利森·昆廷-巴克女士提供服务,协助检查宪政改革的备选办法,并该领土起草份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任种备选方法或种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈和巴尔沃萨采用的办法将预防和责任强有力地联系起来被认是有问题的,因委员会决定把本专题劈开,处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯·昆廷-巴克在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯·昆廷-巴克在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代表较多责任的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立宪政顾问艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革的备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法进行的谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用的办法预防和责任强有力地联系起来被认为有问题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

如上所述,昆廷-巴克斯特纲要缺陷之一是它未载列保障纲要执行要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁孪生兄弟开始了搭便车去西旅程,那里是他们所不母亲墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于立一个给予当地民选代表较多责任政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立宪政顾问艾利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际上将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行谈判上。

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度机会,或是,当没有人能够预见损失或伤害发生了,严格责任制度性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用办法将预防和责任强有力地联系起来被认为是有问题,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防问题然后处理责任问题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害预防措施,在无法避免情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害预防措施,在无法避免情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,

【人名】Quentin康坦 法 语助 手

Pour Quentin-Baxter, tout dommage transfrontière n'a pas un caractère.

对于Quentin-Baxter来说,并非每个跨界损害都是非法的。

Quentin-Baxter a présenté cinq rapports.

昆廷-巴戈斯特先后提出了五份报告。

De plus, sur la question de la responsabilité, Barboza, comme Quentin-Baxter, estimait que la question de l'indemnisation devait être réglée entre les États concernés par la négociation.

而且在责任,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿题的手段。

L'un des inconvénients de l'ébauche de plan de Quentin-Baxter était, ainsi qu'on l'a relevé ci-dessus, qu'elle ne contenait pas d'éléments propres à garantir la mise en oeuvre du régime.

,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始了搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不悉的母亲的墓地。

Le Gouvernement de Sainte-Hélène, qui souhaite accorder plus de responsabilités aux élus locaux, a entamé des pourparlers avec le Royaume-Uni et engagé les services d'une conseillère indépendante, Alison Quentin-Baxter, afin de l'aider à réformer la Constitution du territoire et à en rédiger une nouvelle.

由于希望设立一个给予当地民选代表较多责任的政府制度,圣赫勒拿政府与联合王国政府进行了讨论,并聘请一名独立宪政利森·昆廷-巴克斯特女士提供服务,协助检查宪政改革的备选办法,并为该领土起草一份新宪法。

Quentin-Baxter ne faisait qu'entrevoir la responsabilité objective en tant qu'option ou possibilité mais, en fait, mettait l'accent sur les négociations entre l'État d'origine et le ou les États affectés s'agissant d'équilibrer les intérêts des uns et des autres pour parvenir à un règlement sur la responsabilité et l'indemnisation.

Quentin-Baxter方法只是将严格赔偿责任作为一种备选方法或一种可能性看待,但实际将重点放在起源国和受影响国之间为了对各种利益和权益进行平衡,以便就赔偿责任和补偿达成解决办法而进行的谈判

Sur la possibilité d'une responsabilité objective, Quentin-Baxter a noté : « Au stade ultime, une fois épuisées toutes les possibilités d'établir un régime - ou encore quand il s'est produit une perte ou un dommage que nul n'avait prévu - il existe une obligation, qui relève de la responsabilité objective - de réparer le préjudice ».

关于严格责任办法,昆廷-巴戈斯特指出,“最终,当经过了所有建立制度的机会,或是,当没有人能够预见的损失或伤害发生了,严格责任制度的性质就是承诺要补救损失”。

Le problème du lien solide établi entre la prévention et la responsabilité dans les démarches adoptées par Quentin-Baxter et Barboza, lien qui avait été jugé hypothétique, a été réglé aux termes de la décision prise par la Commission de diviser le sujet en deux volets et de traiter d'abord de la prévention puis de la responsabilité.

昆廷-巴戈斯特和巴尔沃萨采用的办法将预防和责任强有力地联系起来被认为是有题的,因委员会决定把本专题劈开,先处理预防题然后处理责任题而得到解决。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Quentin 的法语例句

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard, quercétine,