Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主;霸权显
陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案的主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的主。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级的作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域的主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有国家行为者和非国家行为者的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中的其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐专
。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案的主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级的作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,合国仍是这一领域的主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有国家行为者和非国家行为者的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中的其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈努力必须得到区
攸关方
补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务组顾问是技术咨询方案
主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及参与者更多,冲突
层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面全部门方法,有国家行为者和非国家行为者
参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人12个创始伙伴构成
际地球年的主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面了协调所有行为者的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
家技术服务小组顾问是技术咨询方案的主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于家一级的作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合仍是这一领域的主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有家行为者
非
家行为者的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该冲突中的其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈必须得到区域利益攸关方
补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主
行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及参与者更多,冲突
层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产了积极
影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面全部门方法,有国家行为者和非国家行为者
参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是;
权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道义行动
也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案的要行动
。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与都应是利益的拥有
。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级的作用。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域的要行为
。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有国家行为和非国家行为
的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中的其他参与也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈努力必须得到区域利益攸关方
补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重
行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案主
行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及者更多,冲突
层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有者都应是利益
拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
此同时,联合国仍是这一领域
主
行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面全部门方法,有国家行为者和非国家行为者
。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中其他
者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案的主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级的作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域的主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有国家行为者和非国家行为者的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中的其他参与者也保证这样做。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中都是主角;霸权显而专制。
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈的努力必须到区域利益攸关方的补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者的工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案的主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正的主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级的作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域的主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面的全部门方法,有国家行为者和非国家行为者的参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突中的其他参与者也保证这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。