Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法一项重要
则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标和立法标
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可标
和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
近
选举没有达到国际标
。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标缺乏国际
则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受暴力
则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外肥皂能够保障适当
卫生标
。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要是,要对国际组织提出
高
管理标
要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女性别角色取决于文化标
和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标
。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受标
并严格地执行这些标
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全系统似乎符合国际标
。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,在为确
互联网上
道德行为标
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制同样
标
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最的选举没有达到
际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
标准缺乏
际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个加入《公约》,还有许多其他
采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对际组织
出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管际当局
证,证明选举符合
际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合其他高级工作人员制
的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到章标准
立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合会认可的标准
。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门会中,男女的性别角色取决于文化标准
传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统乎
合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也转变文化,带来为
接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制
的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章和立法
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家缺乏国际
则和技术相
。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
用这些
的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家纳了它的
则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的别角色取决于文化
和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已纳了国际上接受的
并严格地执行这些
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者用并执行这些
的必要
极为明显。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,在为确
互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标和立法标
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标和规
。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标缺乏国际
和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标的最大型公司数量不断
,
所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的
。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标并严格地执行这些标
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样的是,
对国际组织提出最高的管理标准
求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必性极为
显。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。