法语助手
  • 关闭
n.
, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说的海人喜欢的馄饨,但在北方人们喜欢的饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和保护(同,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积小国,但从文化多样性大国,这来自不同地方的人民为新加坡带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人民在本次会议发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展的主要结果,似乎权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与发展会议(人发会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共同赞助国的高级代表在开幕式所发表的意见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表四次访问之后,发表了一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

二个要说的海人喜欢的馄饨,但在北方人们喜欢的是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

70旅通常被描述为洪森总理的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和保护(72)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积看是小国,但是从文化多样性看却是大国,这是来自不地方的人民为新加坡带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人民在本次会议发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展的主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与发展会议(人发会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共赞助国的高级代表在开幕式所发表的意见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者,

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王首相洪森亲王阁下的发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说的上海喜欢的馄饨,但在北方们喜欢的是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理的私军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加)说,新加土面积上看是小,但是文化多样性上看却是大,这是来自不同地方的民为新加带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其民在本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展的主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨民和王政府宣布,他完全支持世界领导支持口与发展会议(发会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办和共同赞助的高级代表在开幕式上所发表的意见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生阁讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说上海人喜欢,但在北方人们喜欢是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理私人军队,专门为最强大木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,这是来自不同地方人民为新加坡带来财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人民在本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界人支持国际人口与发展会议(人发会议)声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁以及主办国和共同赞助国高级代表在开幕式上所发表意见鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说的上海人喜欢的馄饨,但在北方人们喜欢的是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满地注到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和(上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,是来自不地方的人民为新加坡带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人民在本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展的主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与发展会议(人发会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共赞助国的高级代表在开幕式上所发表的见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说的上海人喜欢的馄饨,但在北方人们喜欢的是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,这是来自不同地方的人为新加坡带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人在本次会议上言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态展的主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与展会议(人会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共同赞助国的高级代表在开幕式上所表的意见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨国首相洪森发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨国首相洪森先生讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说上海喜欢馄饨,但在北方们喜欢是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导下柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理军队,专门为最强大木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,这是来自不同地方民为新加坡带来财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其民在本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升首相代表柬埔寨民和国政府宣布,他完全支持世界领导支持国际口与发展会议(发会议)声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森下以及主办国和共同赞助国高级代表在开幕式上所发表意见鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森总理在特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森总理发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取柬埔寨王国首相洪森先生讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说上海人喜欢馄饨,但在北方人们喜欢是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾是,要求会见洪森总理或任何长或高级公务员请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

在这方面,洪森首相领导柬埔寨政府已将与贫困柬埔寨战略最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,总理洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨总理云升正式发起减轻贫困运动,取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通常被描述为洪森总理私人军队,专门为最强大木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,这是来自不同地方人民为新加坡带来财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非常高兴地代表柬埔寨及其人民在本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相在特别代表第十次访问期间就办事处继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨总理洪森向委员会致欢迎辞,他在讲话中强调了柬埔寨文化遗产重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非常荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与发展会议(人发会议)声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王以及主办国和共同赞助国高级代表在开幕式上所发表意见鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,
n.
匈奴, 破坏者, 野人

À cette époque, le Premier Ministre Hun Sen partageait cette analyse.

云升首相当时同意这种分析。

L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

大会现将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。

Le Représentant spécial déplore les remarques que le Premier Ministre Hun Sen a formulées à son encontre au lendemain de sa quatrième mission.

洪森特别代表第四次访问之后,发表了一些涉及特别代表的言论,令他感到遗憾。

En outre, la campagne « Dire oui pour les enfants » a été lancée par le Premier Ministre Hun Sen le 26 avril de l'an dernier.

此外,去年4月26日,洪森发起了支持运动。

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现听取柬埔寨王国首相洪森先生阁下的讲话。

On donne la deuxième place à Hun Tun, soupe aux raviolis, préféré surtout par les Shanghaiens tandis que les gens du nord aiment manger Jiao Zi.

第二个要说的上海人喜欢的馄饨,但北方人们喜欢的是饺子。

Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue.

他感到遗憾的是,要求会见洪森或任何长或高级公务员的请求未获批准,无法进行任何对话。

Dans ce contexte, le Gouvernement cambodgien, sous la direction du Premier Ministre, M. Samdech Hun Sen, a fait de la lutte contre la pauvreté l'objectif premier de la stratégie gouvernementale.

这方面,洪森首相领导下的柬埔寨政府已将与贫困作斗争当作柬埔寨战略的最优先事项。

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Premier Ministre Hun Sen est favorable, en qui concerne les terrains communaux, à l'attribution de titres de propriété aux populations autochtones.

特别代表满意地注意到,洪森支持承认土著居民对社区土地拥有所有权。

En mars de cette année, le Premier Ministre cambodgien, Samdech Hun Sen, a officiellement lancé une campagne de lutte contre la pauvreté destinée à la faire reculer de 1,2 % par an.

今年3月,柬埔寨云升正式发起减轻贫困运动,争取把贫困率每年降低1.2%。

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70旅通述为洪森的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和保护(同上,第72页)。

M. Lim Boon Hun (Singapour) dit que son pays, petit par sa surface mais grand par sa diversité culturelle, est parfaitement conscient de la richesse apportée par tous les peuples qui l'on choisi comme patrie d'élection.

Lim 先生(新加坡)说,新加坡从国土面积上看是小国,但是从文化多样性上看却是大国,这是来自不同地方的人民为新加坡带来的财富。

M. Hun Sen (Cambodge) (parle en khmer; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis très heureux de représenter le Cambodge, et parler en son nom et en celui de son peuple en cette session.

洪森先生(柬埔寨)(以高棉语发言):我非高兴地代表柬埔寨及其人民本次会议上发言。

Il se félicite de ce qu'à l'occasion de la dixième mission du Représentant spécial, le Premier Ministre Hun Sen, ait donné l'assurance que le Bureau continuerait de fonctionner tant au Représentant spécial qu'au directeur du Bureau.

办事处欢迎洪森首相特别代表第十次访问期间就办事处的继续运行问题向特别代表和驻柬办事处主任所作的保证。

Il a tenu des réunions avec plusieurs membres importants du Gouvernement à savoir : le Premier Ministre, Hun Sen, le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur, Sar Kheng, le Ministre de la justice, Uk Vithun, et le Ministre de l'information, Lu Lay Sreng.

他会晤了政府的高级代表,包括首相洪森、副首相兼内政联合大臣韶肯、司法大臣乌维吞、信息大臣Lu Lay Sreng。

Après avoir souhaité la bienvenue aux membres du Comité, M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, a souligné l'importance du patrimoine culturel du Cambodge et les efforts que fait ce pays pour lutter contre le fléau du commerce illicite.

柬埔寨洪森向委员会致欢迎辞,他讲话中强调了柬埔寨文化遗产的重要性和柬埔寨为制止非法文物交易而进行的努力。

L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.

前几个月政治事态发展的主要结果,似乎是权力日渐集中云升首相手中,并日渐形成专制政府。

J'ai en effet l'honneur d'informer cette assemblée que le Premier Ministre Samdech Hun Sen a proclamé au nom du peuple et du Gouvernement royal du Cambodge son adhésion totale à la déclaration prononcée par les dirigeants de la planète en faveur de la CIPD.

我们确实非荣幸地告知本机构,云升亲王首相代表柬埔寨人民和王国政府宣布,他完全支持世界领导人支持国际人口与发展会议(人发会议)的声明。

Au cours de cette mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le Roi du Cambodge, S.M. Norodom Sihanouk, le Premier Ministre, Hun Sen, le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara, le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng, le Ministre de la justice, Neav Sithong et le Président de l'Assemblée nationale, le Prince Ranariddh.

特别代表与诺罗敦·西哈努克国王陛下、洪森首相、金边直辖市市长谢索帕拉、首相顾问温延甸、司法大臣内奥西通以及国民议会主席诺罗敦·拉那烈王子分别会晤。

Nous avons trouvé très encourageantes les réflexions formulées par M. Hun Sen, Premier Ministre du Cambodge, ainsi que par des représentants de haut rang du pays hôte et des coparrains, à la cérémonie d'ouverture, sur le thème « adopter le principe d'une culture de paix et vouloir qu'elle se répande aux quatre coins du monde ».

我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共同赞助国的高级代表开幕式上所发表的意见的鼓舞,“赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hun 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,