法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单使这些国丧失迄今所的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前以采的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面、综合排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最发达国行列进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最发达国行列进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓某事义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定客观目标,协助最发达国最终摆脱最发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最发达国是否毕业问题应当推迟,直到标准修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对同属类未爆炸弹药潜在风险作排比方面,这是当前可以采取最客观方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量,因此通常存在解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险方法中必然会有大量简单化法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分三个等级,考虑到有关材料敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内两点,具体表明与武力水平相称目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国方案),但也可能考虑贸易量标准(如日本方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳经济历史、成功原因、有待应付挑战以及在脱离地位方面经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准时候能够考虑这些实际现实,超越抽象指标,看到小岛屿发展中国内在易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们希望无限期地留在最发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就后果。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助发达国终摆脱发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常存在同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们希望无限期地留在发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一;brutalité,粗暴,粗鲁,横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,不发达国终摆脱不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐, 渐变
gradation d'effets的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应一脱离最不发达国行列的程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应一脱离最不发达国行列的程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使些国丧失迄今所取得的展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制一些分层次的措施:从禁止性规制性规,再允许性规

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达政府间商的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制竞争制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确脱离标准的时候能够考虑些实际现实,超越抽象的指标,看小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单使这些国丧失迄今所的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前以采的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité样,律,致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定些分层次的措施:从禁定,到限制定,再到允许定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样项基本原则不是个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法依照国际标准,根据按核材料敏感划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐, 渐变
gradation d'effets效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面、综合排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促这一脱离最不发达国行列程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促这一脱离最不发达国行列程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出很可能使这些国丧失迄今所取得

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓“不做某事义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业问题应当推迟,直到标准修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类未爆炸弹药潜在风险作排比方面,这是当前可以采取最客观方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量,因此通常不存在不同解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

客观排比未爆炸弹药风险方法中必然会有大量化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分三个等级,考虑到有关材料敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内两点,具体表明与武力水平相称目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法最后报告中列出,并用来行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国方案),但也可能考虑贸易量标准(如日本方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概了博茨瓦纳经济历史、成功原因、有待应付挑战以及在脱离地位方面经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发政策委员会和国际社会在确定脱离标准时候能够考虑这些实际现实,超越抽象指标,看到小岛屿发中国内在易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面、综合排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些层次措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓“不做某务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业问题应当推迟,直到标准修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属未爆炸弹药潜在风险作排比方面,这是当前可以采取最客观方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国务在本质上是可以衡量,因此通常不存在不同解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险方法中必然会有大量简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划三个等级,考虑到有关材料敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内两点,具体表明与武力水平相称目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国方案),但也可能考虑贸易量标准(如日本方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳经济历史、成功原因、有待应付挑战以及在脱离地位方面经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准时候能够考虑这些实际现实,超越抽象指标,看到小岛屿发展中国内在易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国别中,但是,如果过早地强加给我们脱离地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就后果。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,