法语助手
  • 关闭
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不区域,无论是在国家辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

属模标本列入一套标准式书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地距离较远的地方,既可能是在国家辖范围以内的区域也可能是在国家辖范围以外的区域内,可能会发现类似或样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面视为真正的知情或自愿,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一领域,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会发现类似或同样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及类对生物程序和类基因型的干预及其道德、道义、社会、文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态、物种和基因一级生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关一些技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型能都是类

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特基因组,是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有能会增加一倍产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性能较低,在地理距离较远地方,既能是在国家管辖范围以内区域也能是在国家管辖范围以外区域内,能会发现类或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估态系统、物种和基因一级的

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业在维护方面的作用表现在种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域现的物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因基因“置换”,而种采用无方式进行的殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非物科学网络继续着重制作优良的物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非物技术网络主攻制作优良的物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会现类似或同基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面同意视真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与物技术科学、物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这系统保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这过程,武断地以某特定组合来决定基因型 因此必然会对类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性可能很强,在热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及类对生物程序和类基因型干预及其道德、道义、社会、文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物和基的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多资源管理系统,这些系统保护当地的、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基组,这是为发生基“置”,采用无性方式进行的生殖会绕过这过程,武断地以某特定组合来决定 此必然会对人类基库中的基产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基型之后有可能会增加倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物类和,或植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物的地域性可能很强,在些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会发现类似或同样的

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院院处和安排化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采无性方式进行的生殖会绕过这过程,武断地以某特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使改善基因型之后有可能会增加倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性明,即使在没有使化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不同物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会发现类似或同样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次院且心情沮丧的患者对属模标本出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》需要,全球海洋环境状况生态系统、物种和基因生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关些技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这过程,武断地以某组合来决基因型 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性可能很强,在些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关一些技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特基因,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这一过程,武断地以某一特来决基因型 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,